traducir citas en una memoria?
Thread poster: Miramos
Miramos
Miramos
English to Spanish
Jun 20, 2007

Escribo una memoria (como una pequeña "tesis") para completar mis estudios (a larga distancia) en una universidad española. He investigado el tema, y la mayoría de los recursos están en inglés. La memoria está en estilo APA. Cuando incluya las citas en contexto ¿debo citarlas en inglés o en español? Es decir, ¿debo traducirlas o las dejo en inglés?

He buscado información sobre esto, y muchos dicen que depende en el país, y si sé si los lectores entenderán inglé
... See more
Escribo una memoria (como una pequeña "tesis") para completar mis estudios (a larga distancia) en una universidad española. He investigado el tema, y la mayoría de los recursos están en inglés. La memoria está en estilo APA. Cuando incluya las citas en contexto ¿debo citarlas en inglés o en español? Es decir, ¿debo traducirlas o las dejo en inglés?

He buscado información sobre esto, y muchos dicen que depende en el país, y si sé si los lectores entenderán inglés. Serán profesores (asesores) de la universidad que la lean, y no sé en que se especializan. No puedo suponer que todos sepan inglés.

Hay tantas citas que me gustaría incluir, me parece demasiado incluirlas todas en inglés. Un documento de APA dice lo siguiente:

"Traducciones:
Si desea traducir una cita al idioma en que está redactado todo el texto lo puede hacer indicando por ejemplo: [(Traducción al español)]"

Pero no entiento dónde debo poner la frase en paréntesis: ¿en el texto o en la bibliografía?

Algunos dicen, que parafrasee la información en español lo más posible. No sé cual formato sería más appropiado para un trabajo de nivel universitario.
Collapse


 
Yolanda Broad
Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 15:21
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
Consultar la guía del APA Jun 20, 2007

La guía de estilo es su referencia acerca de las referencias bibliográficas. A menos que la publicación a la cual se destina la memoria tenga otros criterios, hay que seguir los requisitos de la guía. Para citas, consultar la versión en inglés de la guía. Habrá ejemplos que imitar. Aquí tiene el enlace al sitio de la guía:

http://apastyle.apa.org/

[Edited at 2007-06-20 22:11]


 
Celia Recarey
Celia Recarey  Identity Verified
Spain
Local time: 21:21
English to Spanish
+ ...
Nota al pie Jun 21, 2007

¡Hola!

Yo las pondría en el idioma original (especialmente si la memoria o tesina que estás haciendo es sobre algún tema lingüístico) y, si lo consideras necesario, puedes añadir una nota a pie de página con la traducción, especificando siempre si la traducción es tuya o es de algún otro autor. Eso sí, tratando de no cargar demasiado las tintas y llenar el texto de citas. También puedes alternar esto con la paráfrasis, aunque en eso caso es igualmente recomendable que
... See more
¡Hola!

Yo las pondría en el idioma original (especialmente si la memoria o tesina que estás haciendo es sobre algún tema lingüístico) y, si lo consideras necesario, puedes añadir una nota a pie de página con la traducción, especificando siempre si la traducción es tuya o es de algún otro autor. Eso sí, tratando de no cargar demasiado las tintas y llenar el texto de citas. También puedes alternar esto con la paráfrasis, aunque en eso caso es igualmente recomendable que añadas una nota al pie con la cita literal a que te estás refiriendo.

Un saludo,

Celia
Collapse


 
Deschant
Deschant
Local time: 20:21
Respuesta Jun 21, 2007

No sé cuál es tu disciplina ni quién va a leer tu memoria, pero me da la impresión de que, en la universidad española, la mayoría de los académicos leen y entienden algo de inglés, que es la "lingua franca" en muchas áreas. Si tienes un supervisor o tutor para la memoria, podrías consultarle esto...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

traducir citas en una memoria?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »