Mobile menu

Off topic: El uso de la Nada
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:27
English to Spanish
+ ...
Jan 20, 2003

Hola gente!



Buen luuuunes...

Dicen que \"lo bueno si breve dos veces bueno\" (cosa que nos conviene a los petisos) Por eso acá va algo cortito (en términos de cantidad de palabras) pero para pensar largo y tendido.



Chau, hasta la próxima!

Au



Uy...me olvidaba, es del Tao.







EL USO DE LA NADA



Treinta rayos convergen hacia el centro de una rueda,

pero el vacío en el medio hace marchar el carro.

Con arcilla se moldea un recipiente,

pero se le utiliza en su vacío.

Se hacen puertas y ventanas en la casa

y es el vacío el que permite habitarla.



Por eso, del ser provienen las cosas

y del no-ser su utilidad...


Direct link Reply with quote
 
Gabi
Local time: 20:27
German to Spanish
+ ...
si lo bueno es breve, do ve bue Jan 20, 2003

Me encantó.



Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 15:27
English to Spanish
+ ...
Shakespeare avala el tao ¿o viceversa? Jan 20, 2003

\"...and nothing is but what is not\".

Macbeth

Buen lunes

Claudia


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 15:27
English to Spanish
+ ...
Ser o no ser... Jan 20, 2003

... esa es la cuestión!!



Sds.



ALE


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:27
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Continúo nadeando.... Jan 20, 2003

Si el pez nada...

¿la vaca todo?



Hay nada (There´s nothing) en inglés.

No hay nada (¡doble negativo!) en español.



Cosas del idioma no?....



Nada más, por hoy.



Au


Direct link Reply with quote
 

nimrodtran
Spain
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
Más que nada... Jan 20, 2003

\"Como si nada\"



Si esta pobre existencia es como un puente

colgante entre dos áridos mutismos

vale decir entre dos muertes

a todas luces (o

mejor a todas sombras)

lo inapelable lo definitivo

lo importante vendría a ser la muerte

¿o no?

somos cardúmenes de vivos

que navegamos ciegos/ consolables

de muerte a muerte y sin escalas

de esta tregua brevísima querría

llevarme algunas cosas

verbigracia el latido del amor

el libro que releo en los insomnios

la mirada sin niebla de los justos

y otra vez el latido del amor

esto de no ser más/ de terminarse

tiene algo de aventura o de presidio

del ocaso al acaso media un palmo

de la nada a la nada va una vida

allá lejos/ la simple ceremonia

de esa boca de niño junto a un pecho

de madre manantial

es un envite inútil a la nada

un simulacro espléndido/ un adiós

pero la nada espera/ no se olvida

de todas sus promesas serviciales

sus lágrimas de paz y protocolo

sus grietas en la tierra y en el cielo

¿cómo no ser curioso?

¿cómo no hacer apuestas a favor

o en contra hasta que alguien

pronuncie el no va más?

estoy henchido de curiosidad

callado como un pino en el crepúsculo

cuando el sol/ ese impar/ muere de a poco

y también él esconde sus vergüenzas

curioso y en silencio/ yo me espío

a ver si la esperanza cicatriza

o si las servidumbres se desmandan

o si el secreto a voces me concierne

estoy flotante de curiosidad

ávido de saber o de sufrirme

flotante entre mis miedos

esclavo de mis auras

señor de mis cenizas

alguna vez la nada será mía

y yo/ curioso

la venderé al mejor postor

y si él/ a su vez/ desencantado

la subasta en la plaza/

podré esfumarme al fin

como si nada.



Mario Benedetti



Direct link Reply with quote
 

Berni Armstrong  Identity Verified
Local time: 20:27
Member
English
+ ...
Nothing will come of nothing, speak again! - Lear Jan 20, 2003

There is a headache tablet in England called \"Anadin\" - whose slogan was \"Nothing acts faster than Anadin\".



So, a little boy goes into the chemist\'s and says:



\"I\'ve got a headache, and I want to get rid of it fast. Can you give me a packet of nothing please!\"



The Old Ones are the best ones



But seriously folks, the use of the word \"Nothing\" in Shakespeare\'s \"King Lear\" has been worth several doctorate theses.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:27
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
La nada y el Teflon Jan 21, 2003

\"Si nada se pega al Teflon...¿cómo se pega la nada al Teflon?\"



No, no es de King Lear... se llamaban ¿falacias?



Au


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

El uso de la Nada

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs