Mobile menu

Off topic: Finalmente, el cuerpo claudicó: ha muerto Fontanarrosa
Thread poster: Clarisa Moraña

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:12
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Jul 19, 2007

Hoy los humoristas y el público llorarán. Acaba de fallecer a los 62 años el humorista argentino Roberto Fontanarrosa, rosarino, creador de Inodoro Pereira y Boogie el aceitoso. Un "grande de la cultura", como dice el periódico. Es una verdadera pérdida. Siento una terrible desazón.

http://www.pagina12.com.ar/diario/ultimas/20-88340-2007-07-19.html

Hace muy poco, el Negro nos escribió una carta a todos nosotros, los lectores. Así decía.

Carta a los lectores*
Por Fontanarrosa

Finalmente, la mano derecha claudicó. Ya no responde, como antaño, a lo que dicta la mente. Por lo tanto e independientemente de que yo siga intentando reanimarla, me veo en la necesidad de recurrir a alguno de los muchos excelentes dibujantes y amigos que tengo para que pongan en imágenes mis textos. En Viva, hay dos frentes a cubrir: el chiste unitario quincenal y la página de Inodoro Pereyra, que se alternan. Hoy presentamos, acá, en la página siguiente, la propuesta para el chiste quincenal. Nadie mejor en este caso, a mi juicio, para graficar mis ideas, que el Negro Crist. Porque lo conozco desde hace más de 30 años, porque somos como hermanos y porque dibuja en blanco y negro o a color; mucho pero mucho mejor que yo. Siempre admiré su virtuosismo y hoy me alegra poder aprovecharme de él y lucirme de esa forma. Lo de Inodoro Pereyra es más complejo. Pero creemos estar cerca de una solución a través de un dibujante cercano a mi estilo. No digo igual, porque el intento de lograr un clon limitaría muchísimo la creatividad del ilustrador. Vale este informe a los lectores para que no se sorprendan al advertir que he mejorado notablemente la calidad de mis trazos y mis colores.

Nos estamos viendo. Negro Fontanarrosa.

* Revista VIVA de Clarín 14/01/2007

¡Qué tristeza!

NOTA: pueden visitar su sitio Web en http://www.negrofontanarrosa.com/main.htm.

De allí, de la biografía, copio sus propias palabras que demostraban una gran humildad: "De mí se dirá posiblemente que soy un escritor cómico, a lo sumo. Y será cierto. No me interesa demasiado la definición que se haga de mí. No aspiro al Nobel de Literatura. Yo me doy por muy bien pagado cuando alguien se me acerca y me dice: me cagué de risa con tu libro"
Roberto Fontanarrosa




[Edited at 2007-07-19 20:49]


Direct link Reply with quote
 

Juliana Brown  Identity Verified
Israel
Local time: 09:12
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Aca estamos en luto Jul 19, 2007

con mi pobre marido argentino que esta a punto de salir a ver el partido semi-final Argentina-Chile aca en Toronto. Acabo de mostrarle la noticia y estamos muy tristes. Se podria decir que Fontanarrosa fue parte de nuestro noviazgo ya que me acuerdo , hace mas de una decada, cuando recien estabamos conociendonos y yo recien aprendia castellano, Joaquin me leia partes de "El area 18" y Pereira para que aprenda a hablar "bien"....
Lo vamos a extranar mucho...


Direct link Reply with quote
 
xxxGabi Ancarol
Italy
Italian to Spanish
+ ...
Lo vamos a extrañar. Jul 20, 2007

Con Inodoro Pereyra nos enseñó a jugar con el lenguaje. Sus ambigüedades eran perfectas.

Un abrazo al Negro, donde sea que esté.

Gabi


Direct link Reply with quote
 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 10:12
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Un recuerdo Jul 20, 2007

Era 1984. Yo tenía 16 años, e ir al teatro los sábados era cosa frecuente, sobre todo en esa época tan fermental del Teatro Independiente.
En Montevideo, el Teatro de La Candela puso en escena "Inodoro Pereyra, el renegau" - con un inolvidable personaje de Mendieta que a todo le contestaba "que la parió" (hace tanto tiempo de esto, que ni siquiera está publicado en la web...) Una apuesta al humor ocurrente, chispeante, transgresor sí pero sin caer en vulgaridades imperdonables.
En este momento tan trascendente, mis respetos para el Negro (al cual nunca conocí), y mi eterno recuerdo.


Direct link Reply with quote
 

Ernesto de Lara  Identity Verified
Local time: 07:12
English to Spanish
+ ...
Me gustaría tener su humor Jul 20, 2007

y poder decir algo.

Direct link Reply with quote
 

Cecilia Vela Segovia-Frund, CT  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:12
Member (2003)
English to Spanish
2005. Rosario. Congreso de la Lengua Española y el Negro Fontanarrosa. Jul 20, 2007

Para todos los prozianos (unos cuantos) que tuvimos el privilegio de verlo en aquella ocasión, fue un día memorable.

Su tan mentada "conferencia" sobre las malas palabras creó un ambiente inolvidable en el Teatro El Círculo: risas ahogadas, académicos que no sabían si sonreír u ofenderse, un poco de vergüenza ajena por momentos (lo reconozco), risas abiertas en otros, destellos de genialidad que irradiaban a la platea y la personalidad todo terreno del Negro que te hacía pensar que la tarima sobre el escenario era la barra del café de enfrente...

No sé si para ese entonces estaba enfermo, lo que sé es que era sinónimo de una alegría muy particular, y que las palabrotas en su boca sonaban irónicas pero también cándidas, casi dulces...

Y que tuvo la particularidad de ser un literato de ficción para "ellos": la mayoría de los libros de relatos del Negro que leí en mi vida me los prestaron hombres, hombres de los más variados espectros y profesiones. Les aseguro que con ningún otro autor nacional o extranjero me ha sucedido algo igual.

Una lágrima por el Negro que se nos fue... y una sonrisa por el humor que nos queda.

Saludos,


Direct link Reply with quote
 
Mariflor Salas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 09:12
English to Spanish
En el periódico El Universal de Venezuela Jul 21, 2007

De la magnífica venezolana Rayma

http://rayma.eluniversal.com/do/displayRayma


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:12
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Rayna no se ve Jul 21, 2007

Hola, Msal. El enlace que copiaste da a un enlace fechado el día de hoy; si había algo con Fontanarrosa no se ve. ¿Cómo podemos encontrarlo?

Gracias

Clarisa


Direct link Reply with quote
 

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 09:12
Member (2000)
Greek to English
+ ...
El universal - enlace Jul 21, 2007

Hola Clarisa,
creo que el enlace es este:
http://rayma.eluniversal.com/do/displayRayma?currentImage=/2007/07/20/20104ray.jpg&month=7&year=2007

(Hay que hacer click en Buscar y seleccionar el día 20/7.)

María


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Finalmente, el cuerpo claudicó: ha muerto Fontanarrosa

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs