No me llames iluso...
Thread poster: Marta Alamañac

Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 06:56
French to Spanish
+ ...
Jan 30, 2003

\"It is 2003, and that is good news--because good

things come in 3\'s!\"

Mi english it\'s very poor!!!

He recibido un mail de la casa en la que se me anuncia que estoy de enhorabuena pq mis kudoz han alcanzado una buena cifra, lo que me lleva a ser beneficiaria de ciertas ventajas.

alguien ha pasado ya por esta experiencia? Me puede decir qué me ha tocado???

Direct link Reply with quote

Member (2014)
English to Spanish
+ ...
Porque tenga una ilusión... Jan 30, 2003

Pues es un mensaje meramente promocional, que yo también he (y creo que todos hemos) recibido.

Me recordó lo que decíamos en la mili: \"In the army, everything come in 3\'s, except the chicken, that is cut in 8\'s\". Autobiografía, capítulo \"Las batallitas del abuelo Cebolleta\".



Direct link Reply with quote
English to Spanish
+ ...
Lo que te ha tocado: Jan 31, 2003

Seguir traduciendo, como hasta ahora, y tratar de tener mejor puntería con la Primitiva (aunque en eso estamos todos).

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

No me llames iluso...

Advanced search

The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
You’re a freelance translator? helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs