Mobile menu

Traducción a inglés de certificado académico de México
Thread poster: Virginia Pérez Román

Virginia Pérez Román
United Kingdom
Local time: 11:01
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Aug 21, 2007

Hola a todos,

Tengo una traducción a inglés de un certificado universitario de notas mexicano. Casi todas las notas son "10". Así figura en el certificado. La traducción tengo que enviarla a Canadá. ¿La escala de puntuación es también de 1 a 10 como en España? Un 10 sería un A+?

Espero que podáis ayudarme.

Saludos y gracias


Direct link Reply with quote
 

Heidi C  Identity Verified
Local time: 06:01
English to Spanish
+ ...
Calificaciones y traducción Aug 21, 2007

Hola Virginia,

La escala en México es de 0 a 10 o de 0 a 100

Generalmente, el certificado mismo lo dice en algún sitio, y dice cuál es la calificación mínima para aprobar.

Un comentario: al traducir el certificado, no debes traducir las notas. Si son numéricas, no las pases a A,B,C...: déjalas en el número que tienen.

Sólo traduce el texto escrito y los nombres de las materias

saludos,

Heidi

[Edited at 2007-08-21 15:10]


Direct link Reply with quote
 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 06:01
Spanish to English
+ ...
Las notas no se traducen Aug 21, 2007

Heidi C wrote:

al traducir el certificado, no debes traducir las notas. Si son numéricas, no las pases a A,B,C...: déjalas en el número que tienen.

Sólo traduce el texto escrito y los nombres de las materias


Heidi tiene toda la razón. Seguro que la traducción se presentará a una entidad de homologación. Les toca a ellos, y no a nosotros, buscar equivalencias.


Direct link Reply with quote
 

Virginia Pérez Román
United Kingdom
Local time: 11:01
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Aug 21, 2007

Muchas gracias a los dos.

Saludos,

Virginia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción a inglés de certificado académico de México

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs