Mobile menu

¡Cuarto concurso de traducción en ProZ.com!
Thread poster: Florencia Vita

Florencia Vita
Local time: 09:24
SITE STAFF
Aug 28, 2007

Estimados miembros,

El cuarto concurso de traducción de ProZ.com ya está en marcha.

Los textos fuente en los idiomas en los que los miembros habían expresado su interés se fueron agregando de a poco y así se otorgó más tiempo para que los miembroshicieran sus traducciones.

Con ya cinco idiomas fuente (inglés, español, italiano, alemán y francés) me gustaría anunciar ofilcialmente que la fecha límite para realizar las traducciones en esta primera etapa es el día 2 de septiembre a las 3 GMT. Así que aquellos pares en los que los que el número de traducciones es menor a tres están aún a tiempo para poder entrar en la competencia.

Están todos invitados a participar de este concurso de traducción: http://www.proz.com/contests . Pueden hacerlo solos o de a pares con un colega.

Gracias nuevamente por su participación y por el apoyo contínuo.

Saludos,
Florencia


Direct link Reply with quote
 

Florencia Vita
Local time: 09:24
SITE STAFF
TOPIC STARTER
Etapa intermedia de clasificación del cuarto concurso de traducción de ProZ.com Sep 17, 2007

Hola a todos:

La ronda de clasificación del cuarto concurso de traducción de ProZ.com ya está en marcha.

Tanto los miembros como los no miembros del sitio, cuyos perfiles hayan sido resgistrados hace al menos un mes, están invitados a participar de la etapa de clasificación del concurso para ayudar a decidir si las traducciones que todavía no se han clasificado deben pasar a la ronda final de votación y tener una oportunidad de ganar el concurso.
Por ejemplo, ninguna de las traducciones en los pares español- alemán y español- portugués se ha clasificado todavía y todas ellas esperan tu voto.

Esta fase intermedia de clasificación concluirá el día miércoles 19 de septiembre a las 3 pm GMT.

Gracias a todos por la gran participación en este cuarto concurso de traducción.

Saludos,
Florencia


Direct link Reply with quote
 
Sylvia Moreno

Local time: 13:24
¿Puedo sacar mi traducción del concurso? Sep 18, 2007

Buenos días, Florencia:

Te agradecería que me informaras de si existe la posibilidad de anular la traducción que he presentado al concurso (inglés - español).

Muchas gracias.

Un saludo,

Sylvia Moreno Filbry


Direct link Reply with quote
 

Florencia Vita
Local time: 09:24
SITE STAFF
TOPIC STARTER
Por supuesto que si Sep 18, 2007

Hola Sylvia,

Por supuesto que puedo eliminar tu traducción del concurso.

Por favor confirmame si es realmente eso lo que quieres.

Desde ya muchas gracias por participar.

Saludos
Florencia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡Cuarto concurso de traducción en ProZ.com!

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs