Mobile menu

¿Darse de alta en autónomos para emitir un recibo o una factura?
Thread poster: Rocío Avi Arroyo

Rocío Avi Arroyo
Spain
Local time: 11:58
Member (2013)
English to Spanish
+ ...
Sep 8, 2007

hola a todos

acabo de licenciarme y qué bien ya he hecho mi primera traducción oficial...fantastico ahora llegan los problemas

por supuesto aún no estoy dada de alta como autónoma, pero me piden que les mande una factura con el IVA e IRPF...he oído algo sobre los recibos de colaboración pero necesito tenerlo bien claro

es legal realizar este tipo de recibos? o tengo que darme de alta como autónoma si aún no sé si recibiré más proyectos de esta empresa? a dónde me dirijo para realizar mi recibo?

miles de gracias!

ps por qué no explicarán esto antes de salir de la universidad...?



[Oggetto dell'argomento modificato dallo Staff o dal Moderatore 2007-09-09 08:07]


Direct link Reply with quote
 
Beatriz Galiano
Argentina
Local time: 07:58
English to Spanish
+ ...
Si, obviamente Sep 9, 2007

Hola,

No se donde vives pero obviamente al contratar con una empresa que lleve sus papeles en regla, debes brindarles una factura en la que conste que también estas trabajando 'en blanco' es decir 'en regla', haciendo los aportes que corresponden por ley.

De todos modos, eso depende, porque cuando contratas con particulares a veces no te solicitan factura, pero siempre es bueno que haya un intercambio de documentación, incluso como elementos probatorios de que tal o cual traducción se llevó a cabo, se entregó, etc.

Si eres recibida deberías contactarte con el Colegio de Traductores e inscribirte y ellos te darán toda la información sobre tus papeles, no importa en que país vivas.

Saludos,

liliana


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 11:58
Italian to Spanish
+ ...
Prestación de un servicio "ocasional" Sep 9, 2007

deirea wrote:
Por supuesto aún no estoy dada de alta como autónoma, pero me piden que les mande una factura con el IVA e IRPF...he oído algo sobre los recibos de colaboración pero necesito tenerlo bien claro.
¿Es legal realizar este tipo de recibos o tengo que darme de alta como autónoma si aún no sé si recibiré más proyectos de esta empresa? ¿A dónde me dirijo para realizar mi recibo?


Hola "deirea", bienvenida al foro.

Para trabajar de forma ocasional (no debes superar un "techo" en tu facturación anual) no hace falta que te dés de alta. Pero si no lo haces, no puedes emitir una FACTURA en toda regla (un documento numerado con IVA). Lo habitual en estos casos de colaboración ocasional es hacer un recibo, en el que conste la prestación, tus datos fiscales (nombre, apellidos, domicilio y NIF), la fecha, los datos de tu cliente.

En dicho recibo deberá constar además el importe bruto, del que deberás deducir el 20% de IRPF (en España es el 20%), retención que tu cliente, si es una empresa, deberá ingresar a Hacienda como anticipo de tus impuestos. Al final del ejercicio te enviará un certificado de retenciones que te servirá para hacer tu declaración de la renta.

Ejemplo (para cliente-empresa):

Servicio de traducción (1000 palabras) a 0,08 € palabra: 80 €
- IRPF (20%): 16 €
Total a pagar: 64 €

Si luego en tu declaración de la renta te sale a devolver, es otra cuestión, Hacienda te devolverá lo que hayas pagado de más, pero éste es el modo en el que tienes que actuar para estar en regla con la ley.

Si, por el contrario, tu cliente es un privado, la forma correcta es emitir el mismo recibo, pero sin IRPF, es decir deberá figurar sólo el importe neto y tú declarar luego a Hacienda, para pagar en su caso lo que corresponda.

Ejemplo (para cliente privado):

Servicio de traducción (1000 palabras) a 0,08 € palabra: 80 €
Total a pagar: 80 €

Espero haber podido ayudarte al menos un poco, pero antes de empezar a trabajar como profesional te aconsejo que consultes con un asesor fiscal en el país en el que residas, que te informará sobre todos los procedimientos y requisitos necesarios en función de tu situación personal-fiscal y te dirá lo que más te conviene hacer.

Liliana Galiano wrote:
Si eres recibida deberías contactarte con el Colegio de Traductores e inscribirte y ellos te darán toda la información sobre tus papeles, no importa en que país vivas.


En España no me resulta que exista un Colegio Profesional de traductores, existen las asociaciones que suelen prestar asistencia en caso de necesidad exclusivamente a sus asociados. Los Colegios Profesionales en Europa están desapareciendo. Para este tipo de cosas, mejor el asesor fiscal.

Saludos,
María José


[Modificato alle 2007-09-09 16:10]


Direct link Reply with quote
 
Beatriz Galiano
Argentina
Local time: 07:58
English to Spanish
+ ...
Se entiende Sep 9, 2007

En España no me resulta que exista un Colegio Profesional de traductores, existen las asociaciones que suelen prestar asistencia en caso de necesidad exclusivamente a sus asociados. Los Colegios Profesionales en Europa están desapareciendo. Para este tipo de cosas, mejor el asesor fiscal.


Se entiende creo, que lo que le quise decir es que se comunique con la institución de traductores que le corresponda, llamese colegio o asociación, no estoy escribiendo para kudoz, ni se donde vive, yo no tengo esa información.


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 11:58
Italian to Spanish
+ ...
Para citar en un foro Sep 9, 2007

Hola Liliana,

Gracias por tu aportación.

Deseo recordar que para citar las palabras de otro participante en un foro, el modo correcto de hacerlo es encerrar el texto que se desea acotar entre los términos "quote" y "/quote". cada uno de los cuales debe ir entre corchetes [ ] y sin comillas.

Esto facilita la lectura y la comprensión en los foros a los demás participantes. Gracias de nuevo.

María José

[Modificato alle 2007-09-09 18:43]


Direct link Reply with quote
 
Deschant
Local time: 10:58
Respuesta Sep 10, 2007

Hola, deirea:

En su momento, cuando estaba en la misma situación que tú, fui a una gestoría y me explicaron más o menos lo que ha contado María José: que les hiciese recibos con mi nombre y apellidos, dirección y número de NIF. En el recibo ha de figurar también el nombre, razón social y CIF de la empresa.

Sin embargo, a mí en su momento me dijeron que el IRPF que tenía que aplicar era del 15% y no del 20%; de hecho, hace unos meses los volví a consultar para la declaración de la renta y no me comentaron nada de que el IRPF fuese del 20%... a ver si vuelvo a preguntar para ponerme al día.

También te comento que, mientras trabajé emitiendo recibos, ninguna agencia dejó de enviarme trabajo por eso, no les supuso ningún problema, aunque se supone que si vas a tener trabajo constante de una o varias agencias deberías darte de alta como autónomo.

Saludos,
Eva


Direct link Reply with quote
 

María Bernabeu Blanes  Identity Verified
Spain
Local time: 11:58
Member (2007)
German to Spanish
+ ...
Estás en lo cierto Sep 10, 2007

emoreda wrote:


Sin embargo, a mí en su momento me dijeron que el IRPF que tenía que aplicar era del 15% y no del 20%; de hecho, hace unos meses los volví a consultar para la declaración de la renta y no me comentaron nada de que el IRPF fuese del 20%... a ver si vuelvo a preguntar para ponerme al día.


Eva


Nosotros los traductores aplicamos un 15%. Estás bien informada.


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 11:58
Italian to Spanish
+ ...
El 15% Sep 10, 2007

Sí, perdonad, dije el 20% y me equivoqué porque en España el porcentaje de IRPF es distinto que en Italia (por suerte) que es donde yo vivo.
Pido disculpas por el lapsus. En cualquier caso, modificando el porcentaje IRPF, el procedimiento es el que te he comentado.

Saludos,
María José

[Modificato alle 2007-09-10 19:36]


Direct link Reply with quote
 

eobregon  Identity Verified
Local time: 11:58
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
IRPF Feb 3, 2008

María Bernabeu Blanes wrote:

emoreda wrote:


Sin embargo, a mí en su momento me dijeron que el IRPF que tenía que aplicar era del 15% y no del 20%; de hecho, hace unos meses los volví a consultar para la declaración de la renta y no me comentaron nada de que el IRPF fuese del 20%... a ver si vuelvo a preguntar para ponerme al día.


Eva


Nosotros los traductores aplicamos un 15%. Estás bien informada.



En los primeros tres años de actividad, te puedes acoger a un "descuento" en la retención del IRPF, reteniendo sólo un 7% al facturar. Pero, en la declaración anual deberás calcular el porcentaje de IRPF que realmente te corresponde aplicar según la base imponible del total facturado. Es decir, no es un verdadero "descuento", simplemente una ayuda para que tengas mayor liquidez durante el ejercicio.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Darse de alta en autónomos para emitir un recibo o una factura?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs