Mobile menu

Dudas a la hora de cobrar traducciones
Thread poster: xxxamm101287
xxxamm101287
English to Spanish
Nov 22, 2007

Hola:

Soy un estudiante de 19 años que desde hace unos años me he dedicado a traducir software y páginas webs y desde hace unos días me he planteado el cobrar por mis servicios (ya que cada vez tengo menos tiempo libre, porqeu soy bastante rapido al traducir y porque considero que mis traducciones son bastante buenas).

Pero me han surgido algunas dudas con el primer encargo de una empresa Holandesa.

El precio ya lo hemos convenido, pero claro, yo ni estoy como autónomo ni nada por el estilo, ya digo que soy un estudiante.

Y lo que quiero saber es si tengo que hacer algun "papeleo" especial para yo poder cobrar, y es que ellos me han preguntado si les puedo incluir una factura, pero claro, si ellos desgravan o esas cosas (que yo de hacienda no entiendo nada) no sé si luego a mi la cantidad que me pagan tendría que reducirse por pagar algo a la Hacienda española.

El método de pago es PayPal.

Bueno, pues esa es mi duda, agradecería que me respondierais lo antes posible ya que el trabajo lo termino mañana y antes de enviarlo quisiera enterarme bien sobre todos los temas de pagos, impuestos, etc, etc.

En resumen:

- Es una empresa holandesa.
- Yo soy un particular, un estudiante.
- El pago es por PayPal.


Gracias adelantadas.


Saludos!!!!


Direct link Reply with quote
 

Elena Robles Sanjuan  Identity Verified
Local time: 07:23
English to Spanish
Bienvenido al mundo de las dudas fiscales Nov 23, 2007

No quiero contestarte con mensajes de desánimo, ni mucho menos, pero creo que debes plantearte si la traducción va a ser para tí una fuente de ingresos cada vez más seria o "un dinerillo extra de vez en cuando".

En primer lugar, siempre que se establecen relaciones comerciales con empresas de la UE, éstas tienen la posibilidad de buscar tu nombre en un registro de Operadores Intracomunitarios, que no es sólo para traductores, sino para todo el que compre y venda servicios etc. en el ámbito de la Unión Europea.

El proceso es el siguiente: te das de alta como autónomo en la Seguridad Social y en Hacienda, y es en esta última donde también te das de alta como Operador (OIC) y con el tiempo Hacienda te asigna un número de IVA.

Como ya sabes, darse de alta implica empezar a declarar, no sólo lo que obtienes de la UE, sino en España.

Evidentemente, cobrar UN SOLO TRABAJO a una empresa de la UE puede pasar desapercibido para todos, a menos que dicha empresa quiera saber tu número de IVA, en cuyo caso tienes que empezar a mentir.

Te aconsejo que, independientemente de lo que decidas hacer en este caso concreto, leas la información que otros compañeros han publicado en foros de Proz.com. Haz una búsqueda por Operador Intracomunitario y verás que todos tenemos nuestras dudas, pero que poco a poco vamos resoolviéndolas.

¡Suerte!


Direct link Reply with quote
 
xxxamm101287
English to Spanish
TOPIC STARTER
gracias Nov 23, 2007

¡Gracias Elena! Buscaré más información por el foro.


Saludos!!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dudas a la hora de cobrar traducciones

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs