Precios por interpretación Thread poster: Mercè Guitart Ribas
|
Hola a todos, ¿Me podríais orientar sobre la tarifa mínima por hora que se cobra por un servicio de interpretación? Y, en el caso de que sea una jornada completa de varios días, ¿se cobra por hora o se arregla el precio y se cobra por día? ¡Muchas gracias a todos! ¡Buen fin de semana! Mercè | | |
Jornada completa | Nov 24, 2007 |
Hola Merce, En el caso que mencionas se suele cobrar la jornada entera (de 7 horas); en la tarifa deberás calcular, además de los gastos de desplazamiento, alojamiento y dietas, también el tiempo "muerto" en el que, aun no estando interpretando, no vas a poder aceptar otros trabajos. No existe una tarifa "mínima" porque estamos en un libre mercado, pero por una jornada entera (para una interpretación de varios días seguidos) yo no bajaría de 400 euros + IVA. De t... See more Hola Merce, En el caso que mencionas se suele cobrar la jornada entera (de 7 horas); en la tarifa deberás calcular, además de los gastos de desplazamiento, alojamiento y dietas, también el tiempo "muerto" en el que, aun no estando interpretando, no vas a poder aceptar otros trabajos. No existe una tarifa "mínima" porque estamos en un libre mercado, pero por una jornada entera (para una interpretación de varios días seguidos) yo no bajaría de 400 euros + IVA. De todas formas, como en el caso de la traducción, hay intérpretes que tienen tarifas más altas y otros que se conforman con algo menos, dependiendo del mercado en el que vas a efectuar tu servicio y del tipo de interpretación (de enlace, simultánea, consecutiva...). Saludos, María José ▲ Collapse | | |
Gracias, María José | Nov 26, 2007 |
Gracias María José, ahora ya me hago una idea. ¡Saludos y hasta pronto! Mercè | | |
selene23 Local time: 05:59 Spanish to French Yo también tengo dudas... | Dec 20, 2007 |
Hola a tod@s, soy nueva, he topado con este foro por casualidad y me parece estupendo todo lo que se debate aquí! ^^ Bueno, antes de nada, me presento un poco. Tengo 23 años y me falta una asignatura para licenciarme en Traducción e Interpretación (especialidad francés) por la Universidad de Alicante. De vez en cuando, he hecho algún trabajillo de interpretación, alguna traducción suelta, etc a través de una agencia de... See more Hola a tod@s, soy nueva, he topado con este foro por casualidad y me parece estupendo todo lo que se debate aquí! ^^ Bueno, antes de nada, me presento un poco. Tengo 23 años y me falta una asignatura para licenciarme en Traducción e Interpretación (especialidad francés) por la Universidad de Alicante. De vez en cuando, he hecho algún trabajillo de interpretación, alguna traducción suelta, etc a través de una agencia de azafatas e intérpretes (los intérpretes no hemos acabado la carrera, por lo que nos pagan menos de lo que se debiera, claro está, estando licenciados). Sin extenderme mucho más, esta tarde me han enviado un documento en español, con un léxico bastante técnico, de 9 hojas, que tengo que traducir al inglés. Me gustaría que me ayudarais con vuestra opinión, porque aunque no estoy licenciada aún y evidentemente no puedo cobrar como un traductor profesional y con experiencia, sí que me gustaría establecer una tarifa mínima de ahora en adelante. Había pensado en 0.05 por palabra. ¿Qué me decís? Disculpad por todo este rollazo que he soltado! ▲ Collapse | | |