Mobile menu

Off topic: Frida Kahlo (la película)
Thread poster: Claudia Iglesias

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 04:12
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Mar 17, 2003

Amigos:



¡Vayan a ver la película! Salma Hayek lo hace estupendamente bien. Si no les gusta la pintura de Frida Kahlo, terminarán apreciándola o por lo menos entendiéndola.



Ha sido mágico, es lo mejor que hayan podido hacer por ella y su arte, una película hecha con amor.

Me la lloré toda, pero es hermosa.



Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Mixed feelings Mar 17, 2003

Hi Claudia,



My wife, an art historian and a long-time admirer of Frida, says this Hollywood movie caters to US audiences. Even The Washington Post writes about mixed feelings:



\"The film is being received here [in Mexico City] with mixed feelings by the many people who admire Kahlo. The movie has been good for tourism and for introducing Kahlo and Mexico to moviegoers who might never have thought much about either before. But to some here, it is jarring to see the pro-Communist (she counted Leon Trotsky among her lovers), pro-Mexican icon speaking English on the big screen.



\"It just seemed fake,\" says Guadalupe Loaeza, a prominent social critic here. Loaeza said the dynamic Frida suffers from a mediocre performance by Hayek, who is also Mexican-born.



Loaeza says Kahlo, who dared to wear Mexican indigenous clothing when the sophisticated set frowned on it, would be appalled if she heard Hayek, as Frida, telling Rivera in English to eat his enchiladas.



But even Loaeza says the movie will be good for tourism and is already triggering Frida hysteria.



\"It\'s going to be quite crazy,\" she says. The interest in Frida will only be heightened, she said, by the debate over authentic Frida vs. new Hollywood Frida.\"

http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn?pagename=article&node=&contentId=A36653-2002Nov10¬Found=true



On the other hand, my son (15 and a movie buff) was impressed by the cinematography. One of the 6 categories in which Frida has Oscar nominations is art direction).



[ This Message was edited by:jacekon2003-03-17 14:29]


Direct link Reply with quote
 

Eleonora Hantzsch  Identity Verified
Local time: 05:12
English to Spanish
+ ...
La veremos... Mar 17, 2003

Gracias por la recomendación, Claudia.



Al igual que Jacek, he leído críticas diversas, pero siempre voy igual al cine a juzgar por mí misma.



Al margen de los resultados, creo que ya es todo un mérito de Hayek introducir una figura tan compleja como la de Kahlo en el universo de Hollywood, y hacerla conocer fuera de los ambientes interesados en el arte.



Saludos!


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 04:12
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
isolating feelings Mar 17, 2003

Hola Jacek



Es como en todo, los gustos y los colores...



Todo el debate que esta película generó (genera) en México me recuerda el revuelo que hubo en Argentina con la película Evita.

Se mezclan muchísimos sentimientos.



Mientras más sabe uno sobre la historia, la biografía, la realidad...más se frustra con las versiones que puedan dar los cineastas o escritores.



En este caso lo veo desde el exterior. Algo sé (sabía) de Rivera, Kahlo, Orozco, Stalin, etc. No sé si todo fue tal como lo pintan.

Lo que sí sé es que nunca he \"enganchado\" con la pintura de Frida Kahlo, y que esta película me ayudó a hacerlo.



La se√Īora Loaza afirma que ayudar√° al turismo...A m√≠ no me dieron m√°s ganas de ir a M√©xico que las que siempre he tenido.

Por eso me parece que se est√°n mezclando muchos sentimientos

Si Hayek lo hace bien, si refleja la verdad, el p√ļblico a quien se dirige, la visi√≥n pol√≠tica, que por qu√© le hablar√≠a Kahlo en ingl√©s a Rivera...



Me da la sensaci√≥n que mi ignorancia y no implicaci√≥n en estos debates me protegen y me permiten juzgar desde otro punto de vista (suena muy est√ļpido apreciar su ignorancia )



Personalmente me permitió entender la pintura de Kahlo. ¡Y eso es un gran logro!

Ahora, que cada cual se haga su propia opinión, espero que la disfruten.


Direct link Reply with quote
 

Andrea Torre  Identity Verified
Spain
Local time: 10:12
Member (2004)
French to Spanish
+ ...
Hola Mar 17, 2003

Uuuuy ¬°qu√© ganas tengo de verla! Poco s√© de esa mujer llamada Frida pero siempre me fascin√≥. El s√°bado estuve en el cine pero vi \"Las horas\", excelente pel√≠cula. A ver si el finde que viene se anima alguien y me acompa√Īa a ver la historia de Frida.

Ya os comentaré...

Besos y que paséis un buen lunes. Aquí hace un tiempo maravilloso y la verdad es que una se pone de buen humor...



Andrea


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:12
English to Spanish
+ ...
:-) Mar 17, 2003

Gracias por la recomendaci√≥n, pasa a \"pendientes\" junto con \"Las Horas\" (¬Ņllevo Kleenex, Andrea?).



Mi √ļltima pel√≠cula fue \"Adaptation\" que en la Argentina (al menos) se tradujo como \"El ladr√≥n de orqu√≠deas\". Creo que me gust√≥ menos que a los cr√≠ticos y que a la mayor√≠a. De todas maneras, a√ļn cuando una pel√≠cula no te gusta (creo) el hecho de \"charlarla\" con amigos, desmenuzarla, darle mil vueltas...desoxida y eso siempre es bueno, ¬Ņno?



Un beso, Au









[ This Message was edited by:amhon2003-03-17 14:32]


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 05:12
English to Spanish
+ ...
Frida Mar 17, 2003

Frida, la pel√≠cula, me encant√≥. M√°s all√° de la historia, los personajes, me pareci√≥ fascinante el uso de los recursos, fotograf√≠a, m√ļsica, colores...



Con respecto a The Hours, no me abucheen, pero no me gustó, me aburrió



¬°Que tengan un buen comienzo de semana!



ALE


Direct link Reply with quote
 

xxxmax
Local time: 01:12
English to Dutch
+ ...
A mí el surrealismo de Frida ... Mar 17, 2003

me fascinó, además de la fuerza y el tesón que dejan entrever de esta mujer tan sufrida pero tan inteligente y creativa. Si hubiese vivido en otras épocas hubiera ido mucho más lejos que su esposo también pintor, Diego de Rivera, él mismo afirmaba que ella era mejor.



El pero para m√≠ fue el doblaje, s√≠ me hubiera gustado verla en espa√Īol con subt√≠tulos en ingl√©s. Los subt√≠tulos son m√°s educativos que los doblajes, me parece, pareciera.



Aurora ap√ļntate para ir de caja de Kleenex a las dos: a Las Horas tambi√©n porque no te dar√°n abasto los pa√Īuelitos desechables. Mi compenetraci√≥n con esta pel√≠cula fue m√°s all√° de lo que pueda describirles en pocas palabras.



Est√°n volviendo a hacer buen cine...



No se pierdan a Amélie, la película francesa del 2002 ni a Hable con ella de Almodóvar, otras dos joyas a mi gusto.



De esta cinéfila, saludos.



Cristina



[ This Message was edited by:maxon2003-03-17 18:22]


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:12
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Muy "joligudesca" Mar 17, 2003

Hola, Claudia.

La vi y me pareci√≥ muy Hollywoodesca. M√©xico me pareci√≥ muy caracterizado, estereotipado al igual que la vida de ella. Igual, reconozco que est√° bien filmada y actuada y la m√ļsica tambi√©n me encant√≥. O sea: entretenida pero superficial y con muchos lugares comunes.

Ale, te aburrió \"The Hours\"????

Bueno, sobre gustos no hay nada escrito... A mí me encantó!



Saludos cinematogr√°ficos,

Vale



PD. Les recomiendo \"The Pianist\" de Polanski, pero vayan preparados para sufrir...



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Frida Kahlo (la película)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs