Mobile menu

Vacante de traductor para el FMI
Thread poster: Elena Miguel

Elena Miguel  Identity Verified
Spain
Local time: 14:27
English to Spanish
+ ...
Mar 17, 2003

Me ha llegado este aviso hoy. Espero que le pueda servir a alguien.

Saludos



*****

Interpreter/Translator Spanish-English for International Monetary Fund. The IMF is seeking interpreter/translators to work under short-term contracts in South America. Only professional interpreter/translators with knowledge of economic and financial terminology and capable of producing final written translations electronic forma MS Word, Excel will be considered. Candidates must be able to interpret orally from English into Spanish and from Spanish into English. Camdodates who meet these qualifications will be required to take a Spanish-English and English-Spanish translation test, a consecutive intepretation test and will be interviewed.

Selected candidates will be tested and interviewed in Buenos Aires and will be notified of the test and interview dates directly. Qualified candidates are invited to apply online through the IMF´s website at

www.imf.org/recruitment by March 31, 2003, making specific reference to Vacancy Number R03372CL. Further details about the role and function of the IMF are provided on the website http://www.imf.org





Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Vacante de traductor para el FMI

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs