TRADOS
Thread poster: sandra carrazzoni
sandra carrazzoni
sandra carrazzoni  Identity Verified
Local time: 20:30
Member
English to Spanish
+ ...
Mar 17, 2003

Hola amigos!



Estaba a punto de terminar un trabajo de 100 páginas con TRADOS y de repente...se cortó la luz! Cuando volvió la luz y encendí mi maquinita, abrí el TRADOS y...Oh sorpresa! aparece \"acceso denegado\" a la memoria de traducción. Hay alguien allí que pueda auxiliarme!!!!!! Se aceptan todas las ideas posibles....menos la de REHACER EL TRABAJO!!!



Cariños para todos

Dany2303 o Sandra


 
Raúl Waldman
Raúl Waldman
Argentina
Local time: 20:30
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Probá exportar y luego importar la memoria Mar 18, 2003

Sandra:



La memoria a la que no podés acceder puede exportarse a alguna carpeta, convirtiéndose en un archivo de texto (.txt). Luego podés importarla nuevamente a Trados, cambiando eventualmente su nombre si hiciera falta. Esto debería resolver tu problema.



Espero que resulte.



Raúl Waldman.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »