Mobile menu

Contrato
Thread poster: Fernando D. Walker

Fernando D. Walker  Identity Verified

Local time: 09:12
English to Spanish
+ ...
Feb 1, 2008

Hola a todos:
Les quisiera hacer una consulta, ya que estoy completando un contrato. En una parte dice: "The contrator´s identification number for tax (in particular VAT) purposes is:........". En mi caso soy monotributista, entonces, ¿debería colocar mi número de CUIT o dejar el espacio en blanco?
Muchas gracias por su ayuda.
Saludos.
Fernando


Direct link Reply with quote
 
wocose services
Local time: 13:12
German to English
+ ...
Contrato Feb 1, 2008

Fernando Walker wrote:

Hola a todos:
Les quisiera hacer una consulta, ya que estoy completando un contrato. En una parte dice: "The contrator´s identification number for tax (in particular VAT) purposes is:........". En mi caso soy monotributista, entonces, ¿debería colocar mi número de CUIT o dejar el espacio en blanco?
Muchas gracias por su ayuda.
Saludos.
Fernando


Fernando

Debes inverstigar con tu ciudad y con la autoridad tributaria de tu Pais or estado..

en alemania necesitas tener un Umsatz Nr. ( el cual obtienes en el Finanzamt) y este numero es differente al que tu utilizas para pagar tus impuestos como empleado.

en los estados unidos y canada debes utilizar tu numero de seguro social pues estas haciendp negocio DBA *(Doing Business As) entonces tu numero tributario seria tu numero de seguro social,

Te recominedo que vayas a tu ayutamiento o alcaldia y te informes que debes hacer.


Espero que esto te halla servido


Direct link Reply with quote
 

Fernando D. Walker  Identity Verified

Local time: 09:12
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¡Muchas gracias, wocose! Feb 5, 2008

Te agradezco tu respuesta.
Saludos.
Fernando


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Contrato

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs