Busco bibliografia, enlaces sobre traducción jurada y textos paralelos
Thread poster: Laura Rodriguez

Laura Rodriguez  Identity Verified
Spain
Local time: 06:48
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Mar 11, 2008

Hola a tod@s,

Soy licenciada en traducción e interpretación y también traductora jurada de inglés por licenciatura. Por desgracia mi formación en esta materia fue bastante escasa durante la carrera y me gustaría ponerme al día. Busco bibliografía o enlaces/páginas de internet en los que pueda encontrar información.
También agradecería mucho si alguien tuviese modelos de los documentos más habituales en ambos idiomas. Estoy a la espera de realizar un curso de especialización pero todos sabemos que cuestan su dinero y ahora mismo no puedo permitírmelo.

Cualquier ayuda será bien recibida.

Un saludo

[Oggetto dell'argomento modificato dallo Staff o dal Moderatore 2008-03-11 21:41]


Direct link Reply with quote
 
Alexandra Goldburt
Local time: 21:48
English to Russian
+ ...
Mi sitio favorito Mar 12, 2008

Hola, Laura,

Mi sitio favorito es www.acebo.com. Se trata más de interpretación que de la traducción, pero algo ayuda en esa última, también.

ACEBO tiene un riqueza de materiales tanto para los que quieren prepararse para la carrera de los interpretes juridicos, como para los que ya ejercen esta profesión.

Espero que esto te haya sido útil.

Un saludo,

Alexandra


Direct link Reply with quote
 

Laura Rodriguez  Identity Verified
Spain
Local time: 06:48
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
MUCHAS GRACIAS Mar 12, 2008

Hola Alexandra,

muchísimas gracias por tu ayuda. Creo que me será de gran utilidad!!
Un saludo,


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Busco bibliografia, enlaces sobre traducción jurada y textos paralelos

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs