Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Pregunta sobre el uso de tú y usted
Thread poster: Alexandra Goldburt
Alexandra Goldburt
Local time: 23:25
English to Russian
+ ...
Mar 17, 2008

Estuve hablando con una mujer muy interesante, una mujer que me provocó toda mi admiración. Tiene 70 años y se dedica a viajar. Ya ha estado en 63 países, y pretende, mientras que esté viva, viajar más y visitar tantos países que hay bajo del sol.

Ella me preguntó: “¿sabías que el español es muy diferente en diferentes países de la América Latina? Por ejemplo, el uso de tú y usted varía mucho de un país a otro”.

“Lo sé,” – le dije. “Por eso, cuando tengo una duda, prefiero usar usted para no ofender a nadie”. “Eso no te salvaría en Chile”- me contestó ella. “En Chile el uso de usted en lugar de tú con tus compañeros de negocio no es aceptable, ya que significa que quieres poner una distancia entre tu y ellos”.

Esta afirmación me dejó sorprendida. Quisiera preguntar a ustedes:

1. ¿Es cierto lo que ella dice sobre el uso de tú en Chile? (Especialmente me gustaría oír de los chilenos).

2. Pregunta a todos: en sus países, ¿cuáles son las normas del uso de tú y usted?

Les agradezco de antemano por sus respuestas, las cuales espero ansiosamente.

Alexandra


Direct link Reply with quote
 
Silvia Fuster  Identity Verified
Local time: 06:25
English to Spanish
+ ...
usted y tu Mar 17, 2008

En Espana el uso de Usted se esta perdiendo un poco; se usa cuando te diriges a una persona mayor o a alguien de forma respetuosa como por ejemplo si le hablas a algun empleado en un banco; entre companeros de trabajo no se usa porque simplemente te mirarian raro y seguramente alguno acabaria aclarandote que no le trates de used porque es simplemente muy impersonal.

[Edited at 2008-03-17 11:23]


Direct link Reply with quote
 

Paul Adie  Identity Verified
United Kingdom
Spanish to English
+ ...
Un libro para tí... Mar 17, 2008

Privet Alexandra,

Para un estudio amplio de los usos de usted y tu en paises hispanohablantes, mejor leer "Sociolinguistics of Spanish" por Miranda Stewart...quizás hay otra persona que sepa de unos estudios en español.

Saludos,

Paul


Direct link Reply with quote
 

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:25
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Usted. Mar 17, 2008

Conversando con colegas españoles, notamos que el "usted" muestra una mayor distancia en España que en Argentina.

Es bueno estar en contacto con colegas hispanoparlantes.

Existen tantos factores....el grupo etario, sociocultural...

Cada vez más gente que no me conoce me trata de usted en Argentina......"El tiempo pasa, nos vamos poniendo viejos...".



[Edited at 2008-03-17 12:34]


Direct link Reply with quote
 

Maria Baquero  Identity Verified
United States
Local time: 02:25
English to Spanish
+ ...
Usted y tú Mar 17, 2008

En Ecuador utilizamos el "usted" para dirigirnos a personas mayores o de alto rango en una oficina (con mis jefes nos tratábamos de "usted"); en el banco u oficinas en general también se usa el "usted"; con gente a la que se conoce por primera vez, hasta romper el hielo, luego se usa el "tú". Con los compañeros de trabajo y amigos en general "tú" o "vos" (el uso del "vos" es aún más informal que el "tú", generalmente se usa con miembros de la familia y personas muy allegadas). Entre la gente joven se usa el "tú".

"Usted" denota respeto, desconocimiento de la persona y cuando se quiere poner una barrera.

"Tú" es informal, se usa con los amigos, familiares, compañeros de trabajo o con gente que recién se conoce y cae bien y se quiere entablar una conversación o amistad.

"Vos" más informal, se usa con amigos y familiares.


Saludos


Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 00:25
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
México Mar 17, 2008

En México es parecido a Ecuador. "Tú" para jóvenes o gente dentrode un rango similar de edad y "usted" como manera de respeto para gente más grande que el hablante o en servicios. "Vos" se utiliza verdaderamente MUY POCO en algunas partes de la frontera con Guatemala, quizá por influencia salvadoreña.

El "usted" se utiliza más en Colombia.

El "vos" se utiliza intensamente en el Zulia (Venezuela), vecino a Colombia.


Direct link Reply with quote
 

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:25
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
El voseo: Mar 17, 2008

Ya es capítulo aparte.

Su utilización, conjugación de los verbos con el vos....

En Buenos Aires, mayormente, se enseña E.L.E. con voseo.

Obviamente, que se explica a los alumnos la utilización del "Tú".


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 00:25
English to Spanish
+ ...
México, Chile Mar 17, 2008

Los comentarios vertidos concuerdan con mi experiencia en ambos países. A estas alturas uso cada vez menos "usted", sólo ante situaciones formales.

Alguna vez en Chile identifiqué seis formas distintas que usaba la gente para dirigirse unos a otros, no sé si me acordaría de todas ahora, porque les queda un residuo del "voseo". En México es más sencillo.


Direct link Reply with quote
 
Beatriz Galiano
Argentina
Local time: 03:25
English to Spanish
+ ...
Para Alexandra Mar 17, 2008

Estoy de acuerdo con las opiniones vertidas por los colegas sobre los usos de tú y/o vos, y de Usted.

Ahora, claro, yo siempre pensé que en Ruso ese uso sería igual que en Español, es así?

Yo con alguien de mi edad a quien considero mi igual y con alguien menor, utilizaría tú, en
Español. Con un jefe, aunque sea más joven usaría Ud. y con una persona mayor Ud., aunque después con el tiempo el Ud. se convierte en tú, o sea en vos.


Direct link Reply with quote
 

Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 23:25
English to Spanish
+ ...
por Latinoamérica Mar 17, 2008

Me da la impresión de que se podría escribir un libro con todas las particularidades del uso del “tú”, del “usted” y del “vos". Viajando por Latinoamérica me di cuenta de que hay tantas maneras de usarlas.

En Argentina cuando era guía de turismo, me acuerdo que los turistas chilenos o peruanos se molestaban cuando en un restaurante u hotel los trataban de vos, aún cuando para Argentina, tutear a alguien de treinta y pocos, es muy normal. Claro, en Chile, es distinto. Interviene la clase social o jerárquica muchísimo.

En Chile, me explicaron que el uso del “vos”. Es despectivo. Enojada, le contesta mal a la hermana adolescente: “¡Hacelo vos!”

En alguna región de Ecuador escuché que usaban el vos entre personas de muchísima confianza.

En Colombia, me sorprendió que usan el tú, el vos y el usted intercambiablemente. Conocí a una chica en Colombia que me trataba de “tú", cuando me empezó a tratar de “vos”, le pregunté que porqué el cambio. Me dijo que antes, no tenía confianza como para decirme “vos”.

Hay veces que el “usted” que siempre lo consideré formal, lo escuché usado en la intimidad, cariñosamente. También, los hijos tratando de “usted” a los padres, cosa que cuando era chico en Argentina hubiera sonado como una broma.

Dos personas mexicanas de jóvenes veinte pocos años, se tratan de usted, lo que en Argentina o en Uruguay sería impensable.

Hay más, pero mejor lo dejamos ahí.


Direct link Reply with quote
 
Cristina Golab  Identity Verified
United States
Local time: 02:25
English to Spanish
+ ...
En Colombia Mar 17, 2008

Yo no sé si en Colombia se pueda hablar de la regla de formalidad o informalidad con respecto al uso de usted/tú. Casi siempre cuando uno va a un negocio lo tratan de usted, aunque hay ocasiones en que te pueden tutear. Curiosamente entre amigos y familiares diría que es casi 50/50 (supongo que dependerá de la preferencia de cada quien). Yo por ejemplo a mi familia y amigos más cercanos los trato de usted, aunque a varios amigos los trato de tú y la verdad no me molesta si me tutean o me tratan de usted o de vos. El vos también existe en Colombia, en las ciudades de Medellín y Cali.

Direct link Reply with quote
 

David Russi  Identity Verified
United States
Local time: 00:25
English to Spanish
+ ...
En Costa Rica Mar 17, 2008

En un reciente viaje a Costa Rica me quedé perplejo con el uso del usted en prácticamente todas las situaciones (entre amigos, parejas, matrimonios y al dirigirse a los niños), entremezclado con el uso frecuente del vos que no parecía el tono de familiaridad que tiene en Uruguay y Argentina, aunque lo vi usado en muchos contextos publicitarios. Mi uso del tú parecía extrañarle a la mayoría de la gente. Estuve muy poco tiempo, y pese a entablar el asunto con varias personas, aún no me queda completamente clara la "norma", si es que la hay.

Direct link Reply with quote
 

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:25
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Creo que: Mar 17, 2008

El voseo en Costa Rica difiere del de Argentina, en cuanto a la conjugación de los verbos.

Acá decimos: Vos Sabés

CREO que en CR dicen: vos sabes.

Me guataría confirmarlo.

[Edited at 2008-03-17 19:18]

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=voseo


[Edited at 2008-03-17 19:20]


Direct link Reply with quote
 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:25
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Un enfoque diferente: "tú" en textos legales Mar 17, 2008

Hace un tiempo tuve una duda respecto del armado de una página web en español, muy coloquial, donde los visitantes siempre eran tratados de "tú". Y se me ocurrió preguntar cuál podía ser el tratamiento en "Términos y Condiciones de Uso", para que quedase congruente con el resto de la página web y al mismo tiempo válido desde el punto de vista legal. Los invito a ver las respuestas, son muy elocuentes:
http://www.proz.com/kudoz/2425267
SaludoZ,
Fabio


Direct link Reply with quote
 

Juan Perello  Identity Verified
Chile
Local time: 03:25
Member (2005)
Japanese to Spanish
+ ...
Volviendo a la pregunta original para los chilenos... Mar 17, 2008

1. La señora tiene razón en parte, pero todo depende del contexto en que se da la conversación, la edad de los participantes, las relaciones de poder o solidaridad entre su posición jerárquica y muchos otros factores que hacen casi imposible dar una respuesta concreta. También tengo la impresión de que los tiempos han cambiado en detrimento del "usted", por ejemplo dentro de la familia, pero para los negocios, diría que todavía se usa,
sobre todo en el primer contacto. Puede que si los participantes del negocio son relativamente de la misma edad, pasen a tutearse ese mismo día o pocos días después.

Por otro lado, el usted también puede usarse con personas muy cercanas: "compadre, como está usted", sin que eso signifique levantar una barrera ni mucho menos. Tiene un efecto levemente humorístico.

El voseo (pronunciado /boh/), normalmente se restringe a hombres con mucha confianza entre sí, aunque puede que actualmente entre la juventud sí se use entre mujeres. Ahora bien, la forma verbal correspondiente al voseo (tenís, pronunciado /teníh/) se combina generalmente con el tuteo: ¿tú queríh?

Es bastante complicado, pero en todo caso, creo que si en la conversación participa un hablante no nativo del español, se le suele perdonar el que no domine tanta sutileza.

Espero no que resulte muy compliccado.
Saludos


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pregunta sobre el uso de tú y usted

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs