Mobile menu

  
Student users-only topic
Corrections
Thread poster: Renée B.

Renée B.
Germany
Local time: 21:09
English to German
+ ...
Oct 26, 2008

Dear colleagues,

To prepare for my translation exam in March 2009, I noticed that it is quite a shame that no one could take a look at my work and give me feedback.

I was wondering if there were a feature like that here to sort of help students out? I'm not studying translation formally, so it is very important for me to know whether or not I am on the right track.

Does anyone have any suggestions?

Thank you so much.

Regards,

Renée


Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Corrections

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs