ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Subtitling Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 subtitling Rates Iman Zeid
Feb 1
0 181 Iman Zeid
Feb 1
 Subtitle Sync software with script bushidowarrior
Dec 18, 2011
8 681 José Henrique Lamensdorf
Jan 25
 Starting out... a career in Spanish to English translation in the film, TV, DVD production industry Kate Warren
Jun 12, 2008
8 3449 amansondhi
Jan 25
 How to find subtitling opportunities for someone new esther434
Jan 18
2 383 Marta Nazare
Jan 18
 Need urgent help and advice about eng>eng only subtitling Edduka
Jan 14
2 275 Edduka
Jan 14
 MA AUDIOVISUAL TRANSLATION? saritamzn
Jan 4
2 498 JoyceAurik
Jan 13
 Softitler Software: can you install it on two different computers? Isabelle Meschi
Apr 11, 2011
13 2878 Isabelle Meschi
Dec 13, 2011
 On-line or in situ subtitling course? Jeanette Anderson
Nov 24, 2008
6 4584 Ryan Becker
Dec 6, 2011
 Need help with generating subtitles in XML for DCP BBan
Aug 8, 2011
3 1551 Pavel Silenchuk
Nov 24, 2011
 Subtitling software - suggestions needed    ( 1... 2) FedericaPalm
Aug 24, 2011
18 3262 José Henrique Lamensdorf
Nov 14, 2011
 Fansubbers research project funsubber
Oct 31, 2011
13 929 kmtext
Nov 13, 2011
 Help with Subtitle workshop 4.0 Kuria Kay
Nov 9, 2011
1 654 Margarita Díaz
Nov 9, 2011
 Advice about subtitling needed. Colin Parker
Nov 2, 2011
8 950 José Henrique Lamensdorf
Nov 3, 2011
 how much for subtitling in 2011? silvia marchetti
Oct 12, 2011
0 876 silvia marchetti
Oct 12, 2011
 subtitling over subtitling translation1201
Oct 6, 2011
2 814 Parrot
Oct 7, 2011
 Bad dialogue list translation1201
Oct 5, 2011
2 940 Elizabeth Adams
Oct 6, 2011
 [Subtitling Rates] per minute rates    ( 1... 2) TransLithuanian
Aug 6, 2006
23 18010 Tatjana Kresnik
Oct 5, 2011
 How to get into subtitling transition10
Sep 30, 2011
5 1204 transition10
Oct 4, 2011
 Subtitling rates and application test: reasonable?    ( 1... 2) Alexandre Chetrite
Feb 3, 2011
22 6146 Deapenidra
Aug 18, 2011
 free trial subtitling software? maker
Jul 23, 2011
8 1866 maker
Jul 24, 2011
 How to burn DVD movie to be watched on tv with soft subtitles? scouseland
Jul 14, 2011
6 1676 scouseland
Jul 15, 2011
 Subtitling Webseries translation1201
Jul 11, 2011
2 1247 translation1201
Jul 14, 2011
 Transcription time-coding Ali Al awadi
Jul 13, 2011
2 1431 Amira El-Sayed
Jul 13, 2011
 VisualDubSync zibizibi
Jul 13, 2011
0 1160 zibizibi
Jul 13, 2011
 Subtitle massive shifting zibizibi
Jul 11, 2011
1 1201 kmtext
Jul 12, 2011
 problem with French diacritics in Subtitle Workshop Madeleine D.
Jul 11, 2011
1 1364 José Henrique Lamensdorf
Jul 11, 2011
 Certification for subtitle translation Sophie Borel
Jul 4, 2011
2 1364 Henry Hinds
Jul 4, 2011
 subtitling market sandra2080
May 8, 2011
9 2117 DvKepp
Jun 29, 2011
 Off-topic: Brilliant subtitles... Bryan Crumpler
May 27, 2011
7 3292 British Diana
Jun 25, 2011
 Translation efficiency for subtitling José Henrique Lamensdorf
Jun 23, 2011
8 1495 José Henrique Lamensdorf
Jun 25, 2011
 Surtitling software Carlota Gurt Daví
Jun 23, 2011
5 1624 Carlota Gurt Daví
Jun 23, 2011
 Audiovisual Translation at City University (English ->Polish) dominika_e
Feb 28, 2011
1 2213 Przemek Kalemba
Jun 22, 2011
 Working with PAC-files - any freeware available? Viivi
Mar 4, 2011
3 2383 Alexandra K.
Jun 12, 2011
 adding subtitle to a film Mahdi Ghazanfar
May 5, 2011
3 1931 Alexandra K.
Jun 12, 2011
 Subtitles prepared with Poliscript not appearing during play out starkillers
Jun 9, 2011
1 1223 kmtext
Jun 10, 2011
 Subtitling Tutorial nOOb
Nov 10, 2005
10 6741 PCovs
May 28, 2011
 Transcription prices Benjamin Hall
May 26, 2011
2 1587 Benjamin Hall
May 26, 2011
 cultural transfer and humour in audiovisual translation (dubbing and subtitles) martuszka23
Feb 23, 2009
3 5277 MAugustyn
May 26, 2011
 Best (subtitling) software for TTML project Robert Kleemaier
May 20, 2011
1 2143 kmtext
May 23, 2011
 Off-topic: BBC subtitling for royal wedding - hopefully not but may offend Susanna Garcia
Apr 29, 2011
4 2257 Wendy Leech
May 3, 2011
 Subtitle Workshop in Spanish Zehavit Ehre
Apr 27, 2011
7 2023 Zehavit Ehre
Apr 27, 2011
 Spotting list issue for a DVD release Nora83
Apr 15, 2011
4 2010 kmtext
Apr 18, 2011
 Is Subtitling Really As Fun As It Looks? Elliefox
Feb 27, 2011
12 2749 kmtext
Apr 6, 2011
 length of the source vs the target marwa ibrahim
Mar 30, 2011
5 1553 kmtext
Mar 31, 2011
 Easiest way to subtitle. BenicioBrown
Mar 21, 2011
4 2080 BenicioBrown
Mar 23, 2011
 Need suggestion about professional subtitling kei_siuip
Mar 19, 2011
2 1748 kei_siuip
Mar 21, 2011
 Offered new subtitling rates poppie
Mar 20, 2011
1 1979 Vidmantas Stilius
Mar 20, 2011
 Creating subtitles on a Mac Andrea Re
Mar 4, 2011
4 2732 Laurent KRAULAND
Mar 4, 2011
 How to become a movie, documentaries and cartoons translator    ( 1... 2) Alessia Scipione
Jan 22, 2007
15 19713 Massimo Spiga
Feb 18, 2011
 How to calculate rates for subtitle editing Mirja Maletzki
Feb 13, 2011
4 2198 Mirja Maletzki
Feb 15, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)