| | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |
 | New theatre subtitling device | Wendy Leech Nov 26 | 7 | 336 | Wendy Leech Nov 27 |
 | [Subtitling Rates] per minute rates ( 1... 2) | Karolis Butkevicius Aug 6, 2006 | 21 | 6040 | NathalieSchon Nov 26 |
 | what do you think of the subtitling course in London offered by The Centre for Language Studies | Florence Stubbs Mar 30, 2006 | 8 | 2994 | Atanaska Ivanova-Massart Nov 19 |
 | subtitled video clips on website | Kerstin Dambeck Nov 18 | 0 | 232 | Kerstin Dambeck Nov 18 |
 | Spot software on Apple Mac | Kerstin Dambeck Nov 18 | 0 | 368 | Kerstin Dambeck Nov 18 |
 | Survey for my term paper | Mo_La Nov 13 | 1 | 282 | Mo_La Nov 16 |
 | [Subtitling Rates] subttile pricing in UK |  Lenah Susianty Sep 17, 2008 | 10 | 2592 |  Geraldine Oudin Nov 16 |
 | Books on subtitling |  Diego Tronca Apr 6, 2006 | 11 | 3725 |  Geraldine Oudin Nov 15 |
 | On-line or in situ subtitling course? | Jeanette Anderson Nov 24, 2008 | 5 | 1325 | Ada Gianfreda Nov 12 |
 | Subtitling software recommendations | Johanna Liljenzin Oct 21 | 10 | 1078 | kmtext Oct 28 |
 | subtitling "proofs" rates | xxxfidaazoubi Oct 16 | 1 | 457 | Doiku Takeda Oct 17 |
 | Problem with Burning Subtitles with VirtualDub | Karin Maack Oct 4 | 4 | 967 | Karin Maack Oct 9 |
 | Getting started in subtitling | Petr Štádler Jul 22 | 11 | 1690 | Ukyuu Oct 9 |
 | Film transcription guidelines - dealing with overlapping speech | manusmcmanus Oct 4 | 4 | 713 | manusmcmanus Oct 7 |
 | Looking for training opportunities |  Geraldine Oudin Oct 4 | 2 | 531 |  Geraldine Oudin Oct 4 |
 | Translation of a timed video script |  Ana Gutierrez Sep 23 | 1 | 533 | Samuel Murray Sep 23 |
 | Converting into timestamp times |  Lucy Liang Sep 21 | 3 | 409 | FarkasAndras Sep 22 |
 | Subtitling prices - what is the minimum? | VedranaB Aug 26 | 4 | 835 | VedranaB Sep 1 |
 | How much for 500 subtitles? |  Geraldine Oudin Jul 24 | 5 | 997 | Anne-Lise Weidmann Aug 5 |
 | Rate for Iberic Spanish subtitles to be adapted into LA Spanish | Rosie Shaddock Jul 21 | 2 | 550 | Rosie Shaddock Jul 21 |
 | Live-Subtitles for diploma thesis | SelinaNowak Jul 16 | 4 | 614 | SelinaNowak Jul 21 |
 | Number of words translated per day | Raquel Bragança Jul 15 | 13 | 1297 | Raquel Bragança Jul 20 |
 | Voice-over questions |  Anke Wiesinger Jun 15 | 5 | 731 |  Anke Wiesinger Jul 16 |
 | Off-topic: Da Vinci Code with English subtitles - Canale 5 | Susanna Garcia May 25 | 3 | 1462 | kmtext Jul 14 |
 | Anyone here going beyond subtitle TRANSLATION? |  José Henrique Lamensdorf Jun 10 | 7 | 1030 | kmtext Jul 5 |
 | Hilarious! How not to subtitle a French movie. | Erik Hansson Jun 3 | 11 | 1200 | Eleftherios Kritikakis Jun 5 |
 | How to offer a complete package in order to subtitle a video from SCRATCH ( 1... 2) | Andrea Re May 22 | 18 | 1357 | Robert Tucker May 27 |
 | Help: I need a Poliscript (or mediatitle) file to save as a Unipac file | Tran Huynh May 25 | 0 | 512 | Tran Huynh May 25 |
 | which software can I use to embed subtitles ? | kelly33 May 8 | 14 | 1353 | Robert Tucker May 23 |
 | Subtitling software screen captures | María Isabel Bolívar Pérez May 21 | 4 | 661 | María Isabel Bolívar Pérez May 22 |
 | TV/Film Proofing RATES | Paolla Grecco May 16 | 1 | 751 |  sokolniki May 16 |
 | Subtitles for wonderful TED videos - subtitlers needed | Craig Meulen May 15 | 1 | 852 |  José Henrique Lamensdorf May 15 |
 | Searching subtitling software -subtitling in Japanese- | Hisako Sasano May 7 | 3 | 608 | Hisako Sasano May 15 |
 | What could be a reasonable rate for 6hr Japanese subtitling | hyjwonder May 12 | 0 | 500 | hyjwonder May 12 |
 | [Subtitling Rates] How much should I charge for technical / financial transaltion of subs? | fionainrome Apr 9 | 1 | 790 | DZiW Apr 23 |
 | WinCAPS, what is your capacity? | Emilie Fahlenkamp Apr 23 | 0 | 620 | Emilie Fahlenkamp Apr 23 |
 | EBU format not compatible with Subtitle Workshop ( 1... 2) | Thierry Renon May 28, 2008 | 18 | 5612 | Ioana Daia Apr 21 |
 | Subtitling software for Kurdish/Persian language | subnoos Apr 15 | 3 | 754 | subnoos Apr 19 |
 | [Subtitling Rates] subtitling all-inclusive rates | Francesca Polato Mar 15 | 7 | 1283 | kmtext Apr 17 |
 | language versions on Arabic TV | KaMaJo Apr 2 | 1 | 566 | Mohamed El Mhassani Apr 13 |
 | cultural transfer and humour in audiovisual translation (dubbing and subtitles) | martuszka23 Feb 23 | 2 | 1234 | keremx Apr 8 |
 | Translation from tempate and time coding | Ginevra Massari Mar 31 | 4 | 1012 | Ginevra Massari Apr 1 |
 | voice over rates question | C. Gennari Mar 23 | 1 | 802 |  Johanna Timm, PhD Mar 23 |
 | [Subtitling Rates] Some questions about subtitling rates | Marie Gouy Mar 16 | 1 | 880 |  José Henrique Lamensdorf Mar 16 |
 | [Subtitling Rates] Rates for Transcribing + translation (audio files) | twintrad Mar 15 | 5 | 984 | Fran Cesca Mar 15 |
 | I am proposed a rate of profit if my work is broadcasted | Arnaud HERVE Mar 6 | 5 | 1070 |  Attila Piróth Mar 10 |
 | Softitler SNL Client not working with Vista 64-bit | smilla_2004 Mar 5 | 6 | 1512 | Arnaud HERVE Mar 6 |
 | Opinions please.... in subtitling, where you are obviously limited with regards to space | sslik Mar 4 | 6 | 826 | krizck Mar 6 |
 | RAI subtitling error | Susanna Garcia Mar 2 | 2 | 781 | PaolaF Mar 6 |
 | ayato help | nuccia80 Nov 6, 2008 | 1 | 1079 | bubbs64 Mar 6 |