Mobile menu

T-Spot compatibility
Thread poster: Helen Farrell

Helen Farrell  Identity Verified
Italy
Local time: 15:31
Italian to English
+ ...
Sep 26, 2008

I have been offered a potential project to translate subtitles for a new company. Usually I work in T-Spot and was wondering if it was possible to produce subtitle files in srt, pac or 890 format using T-Spot. Thanks in advance.

Direct link Reply with quote
 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:31
English to Portuguese
+ ...
More info, please Sep 26, 2008

Ciao, Helen,

I haven't been able to find this T-Spot of yours on the web, not even on http://www.videohelp.com . Do you have the URL for their home page?

I'd like to know what kind of file it generates. Maybe you'll find some program that is compatible with both these files and SRT, where you could do the conversion. I know that PAC and 890 are a different kind of game.


Direct link Reply with quote
 

Helen Farrell  Identity Verified
Italy
Local time: 15:31
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
T-Spot is proprietary software Sep 26, 2008

Having done a bit of research, I think T-Spot was created by the company Softitler solely for its own projects. In order to create subtitles in the afore-stated formats, I think I'd need to purchase FAB Subtitler or similar. FYI, T-Spot creates .UNS format files.

Direct link Reply with quote
 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:31
English to Portuguese
+ ...
Subtitle Workshop Sep 26, 2008

Give Subtitle Workshop a try. It's simple and free, from http://www.urusoft.net/download.php?lang=1&id=sw
In spite of its limitations, it will probably cover 80% of your needs.
It does generate SRT files, and many others.

I suggest you use the time-proven v2.51. I tried v4 - rewritten from scracth - a while ago, and it lacked several things.

If you use Windows Vista (ugh!), maybe you'll have compatibility issues. They say v4 is Vista-compatible. I'll stick to Win XP until something better comes out.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

T-Spot compatibility

Advanced search


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs