Mobile menu

cultural transfer and humour in audiovisual translation (dubbing and subtitles)
Thread poster: martuszka23
Local time: 09:38
Polish to English
Feb 23, 2009

I'm writing my master's thesis at present. My thesis is connected with audiovisual translation. I want to write about cultural transfer and the transfer of humour from English to Polish. I also want to compare dubbing and subtitles in source languge (which is English) with dubbing and subtitling in target language (Polish). The problem is that it is hard to find books in English concerning this matter. I have some articles from the internet. I also read a book "Przekład audiowizualny" by Teresa Tomaszkiewicz but this book is in Polish. Does anybody know any really good books in English I could refer to in my thesis? Or maybe you have any books in pdf format? I would be really grateful.

[Edited at 2009-02-23 12:43 GMT]

Direct link Reply with quote
Local time: 09:38
Polish to English
audiovisual translation Mar 4, 2009

hey! I'm also writing about audiovisual translation. I have some books (in pdf) in english which can be useful. If you want we can share. Maybe you have sth I will need;) You can email me:
best wishes

[Modificato alle 2009-03-04 15:51 GMT]

Direct link Reply with quote
Local time: 10:38
English to Turkish
may i have it? Apr 8, 2009

Hello Liga86.

May i have a copy of the books you mentioned? I am a Turkish translator on dubbing and subtitling process and all I can offer you is some experience in return.


Direct link Reply with quote
United Kingdom
Local time: 08:38
English to Polish
A good book on Audiovisual translation May 26, 2011


I have afound a very interesting book about audiovisual translation, I know it is on Google Books, however, it is in an abridged version. But if you are able to find it in a library it can be really useful. It was published in Poland, I think but the book is in English and most contributors are foreigners. This is the book
Perspectives on Audiovisual Translation By Lukasz Bogucki, Krzysztof Kredens


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

cultural transfer and humour in audiovisual translation (dubbing and subtitles)

Advanced search

Translation news PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs