What kind of training/ qualification/ experience do I need to get into subtitle translation?
stella66 United Kingdom Local time: 04:37 English to Italian
Oct 10, 2005
What kind of training/ qualification/ experience (and how can I get some) do I need to get into subtitle translation? (English into Italian).
Any suggestion?
Thank you
Cristina
[Subject edited by staff or moderator 2008-02-18 17:53]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dominika Schoenborn United Kingdom Local time: 04:37 English to Polish + ...
University of Westminster
Oct 10, 2005
Try University of Westminster, London - MA Bilingual Translation Course; there's an Italian group. One of the optional modules offered is subtitling. It will give you background idea about subtitling and what it involves. The module lasts one semster, but it gives a rough idea.
However, you will have to do other obligatory and optional modules within the course.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marisa Schiavi Australia Local time: 12:37 Member Spanish to English + ...
City University - UK
Oct 11, 2005
I can recommend a subtitling course that a colleague and friend of mine took at City University in the UK. Try this link:
And by the way, I've also studied at Westminster University and took the subtitling unit mentioned before and I loved it! I did some subtitling work as well after that too and I enjoyed it a lot.
Best of luck!
Marisa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator: