Mobile menu

What kind of training/ qualification/ experience do I need to get into subtitle translation?
Thread poster: stella66
stella66
Local time: 16:34
English to Italian
Oct 10, 2005

What kind of training/ qualification/ experience (and how can I get some) do I need to get into subtitle translation? (English into Italian).
Any suggestion?
Thank you
Cristina

[Subject edited by staff or moderator 2008-02-18 17:53]


Direct link Reply with quote
 

Dominika Schoenborn  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:34
English to Polish
+ ...
University of Westminster Oct 10, 2005

Try University of Westminster, London - MA Bilingual Translation Course; there's an Italian group. One of the optional modules offered is subtitling. It will give you background idea about subtitling and what it involves. The module lasts one semster, but it gives a rough idea.
However, you will have to do other obligatory and optional modules within the course.


Direct link Reply with quote
 

Marisa Schiavi  Identity Verified
Local time: 00:34
Member
Spanish to English
+ ...
City University - UK Oct 11, 2005

I can recommend a subtitling course that a colleague and friend of mine took at City University in the UK. Try this link:

http://www.city.ac.uk/languages/Subtitling_for_Translators.html

And by the way, I've also studied at Westminster University and took the subtitling unit mentioned before and I loved it! I did some subtitling work as well after that too and I enjoyed it a lot.

Best of luck!
Marisa


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What kind of training/ qualification/ experience do I need to get into subtitle translation?

Advanced search


Translation news





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs