Mobile menu

Comparison between AYATO - Subtitle Workshop ?
Thread poster: audrey d
audrey d
Local time: 07:09
English to French
+ ...
Aug 9, 2006

Hi !
I was considering buying the subtitling software called Ayato (as it is the one used by my client) but before doing so i'd like to know if anyone has had the opportunity to try both Ayato and Subtitle workshop. What are the pros and cons of each of these software ? and are they compatible ?

thanks for your help.

[Edited at 2006-08-10 10:16]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Comparison between AYATO - Subtitle Workshop ?

Advanced search


Translation news





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs