Moms
Thread poster: Marie von Heijne

Marie von Heijne  Identity Verified
Sweden
Local time: 03:03
English to Swedish
May 23, 2008

Jag sitter och försöker reda ut vilka skatteregler som gäller för enskild firma. Nu har jag fastnat i det här med moms. Vilka regler gäller om jag har uppdragsgivare inom respektive utanför EU? Kan någon vänllig själ förklara det för mig så blir jag jätteglad!

Hälsningar Marie


Direct link Reply with quote
 
Tomasz Ratajczak  Identity Verified
Local time: 03:03
Polish to Swedish
+ ...
Lite kort May 23, 2008

Inom EU - ingen moms om du har deras VAT-nummer, annars måste moms läggas på.

Ej EU - ingen moms.


Direct link Reply with quote
 
Anna Ryden  Identity Verified
Italy
Local time: 03:03
English to Swedish
+ ...
Olika regler? Dec 11, 2008

Jag bokade tid på italienska skattemyndigheten för att reda ut det här. Efter mycket om och men kom de (till slut tre skattesnubbarna) fram till att momsen alltid måste läggas på inom EU, eftersom jag som egenföretagare måste skatta för mitt arbete där jag bor.
Jag menar, det spelar väl ingen roll egentligen. Översättarbyrån har ju momsat sin kund, så varken du eller byrån förlorar något. eller måste byrån "skatta" två gånger? betala moms i tex sverige, samt ge mig betalning +moms så att jag kan skatta i italien?


Direct link Reply with quote
 

Marie von Heijne  Identity Verified
Sweden
Local time: 03:03
English to Swedish
TOPIC STARTER
Ingen moms på tjänster utom landet Dec 11, 2008

Jag har varit hos Skattemyndigheten och fått lite mer information om vad som gäller här i Sverige. De menade att översättning räknas till intellektuella tjänster och därmed ska moms betalas i omsättningslandet, dvs det land där tjänsten köps. Så - jobbar jag åt ett svenskt företag får jag betala moms, men gör jag ett jobb åt ett företag utanför Sveriges gränser (oavsett om de är med i EU eller ej) betalar jag ingen moms. Detta förutsatt att köparen är en näringsidkare. Detta kallas för omvänd skattskyldighet, fick jag lära mig, och gäller enligt 5 kap 7 § i Momslagen.

Direct link Reply with quote
 

Tania Samuelsson  Identity Verified
Sweden
Local time: 03:03
Member (2009)
Swedish to English
+ ...
notering på fakturor ang. omvänd skattskyldighet May 2, 2009

Jag har för mig att man ska skriva "Reverse tax charges" på fakturor för att liksom markera att det är kunden som tar hand om eventuell moms eller andra skatter. Om fakturan är på engelska alltså.
Brukar någon göra så?


Direct link Reply with quote
 

Hans Näslund
Sweden
Local time: 03:03
Member (2004)
English to Swedish
+ ...
Reverse charge May 6, 2009

På mina fakturor står det så här:
"Reverse VAT charge, services of translation to a taxable entity in another EU Member State – Article 9.2(e), 6th VAT Directive (77/388/EEC)"
- och då lägger jag inte på moms; det är mottagarens sak att göra det.

[Edited at 2009-05-06 18:12 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Andreas Majetic  Identity Verified
Sweden
Local time: 03:03
Member (2010)
English to Swedish
Hur är det nu med momsen? Feb 27, 2012

Jag fick nyss ett uppdrag (kunden ska bara bekräfta) av en person med gmail som har ett relativt nystartat företag. Har Googlat henne och hon verkar hyfsat pålitlig, jobbat som PM på en annan översättarbyrå.

Jag frågade om hon hade något VAT-nummer och hon sa att de inte var registrerade ännu.

Hur gör man då? Beror väl på vilket land hennes företag är registrerat i (har frågat) men jag måste alltså lägga på 25 % på priset och sedan betala moms här i Sverige? Så om jag ska ta 1000 kr för arbetet ska jag ta 1250? Har svårt att tro att de kommer gå med på det, men det finns väl inget annat sätt? Är de inte registrerade räknas de som privatpersoner?


Tacksam för hjälp.


Direct link Reply with quote
 

IrimiConsulting  Identity Verified
Sweden
Local time: 03:03
Member (2006)
English to Swedish
+ ...
Inte registrerade? Feb 29, 2012

Om företaget finns i Sverige så ska du alltid lägga på moms. Det är fakturamottagarens jobb att få tillbaka momsen efteråt.

Om inget företag finns -- eller åtminstone inget VAT-nummer -- så borde "företaget" räknas som privatperson och därmed betala moms även om det finns i ett annat EU-land. Om företaget registreras innan du fakturerar så får det tillbaka momsen, annars inte.

Jag skulle personligen inte gå med på att fakturera utan moms om företaget saknar VAT-nummer. Det är du som åker dit i så fall.

Andreas Majetic wrote:

Jag fick nyss ett uppdrag (kunden ska bara bekräfta) av en person med gmail som har ett relativt nystartat företag. Har Googlat henne och hon verkar hyfsat pålitlig, jobbat som PM på en annan översättarbyrå.

Jag frågade om hon hade något VAT-nummer och hon sa att de inte var registrerade ännu.

Hur gör man då? Beror väl på vilket land hennes företag är registrerat i (har frågat) men jag måste alltså lägga på 25 % på priset och sedan betala moms här i Sverige? Så om jag ska ta 1000 kr för arbetet ska jag ta 1250? Har svårt att tro att de kommer gå med på det, men det finns väl inget annat sätt? Är de inte registrerade räknas de som privatpersoner?


Tacksam för hjälp.


Direct link Reply with quote
 

Petter Björk  Identity Verified
Finland
English to Swedish
+ ...
Ingen moms Mar 26, 2012

Då jag skickade en faktura till England kollade jag, och fick veta att det är ingen moms som gäller. På fakturan skulle jag skriva:

"VAT 0 %, intra-Community trade (VAT Act, § 69 h) - Momsfri gemenskapsintern försäljning, immateriella tjänster, MomsL § 69 h".

Observera att jag här talar om den finländska momslagen då jag skriver § 69 h, men "Momsfri gemenskapsintern försäljning, immateriella tjänster" torde nog gälla alla EU-länder.

Mer info t.ex. på: http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/traders/intra_community_supplies/index_en.htm

Momsnummer i EU kan man kolla här: http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Moms

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums