Avge din röst i enkäten!
Thread poster: Mats Wiman

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:55
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
May 9, 2003

Jag hoppas ni lagt märke till att en \'survey\' görs om huruvida Kudofrågandet skall ha några gränser satta eller ej.



På sidan 1 finns följande ruta:



KudoZ: Do you favor limits?

As part of the ongoing Quality Campaign, it has been suggested that there should be limitations on imposed on KudoZ usage.

What do you think?

Take the survey!



Gå till: http://www.proz.com/?sp=survey (Tack Nina!)



GÖR DET! Du får dessutom BrowniZ som tack.



Mvh



Mats J C Wiman

Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe

http://www.MatsWiman.com

http://www.Deutsch-Schwedisch.com

http://www.proz.com/translator/1749 Deu>swe Proz.com moderator

eMail: MatsWiman@swipnet.se

Träsk 201

SE-872 97 Skog

Tel : +46-612-54112

Fax : +46-612-54181

Mobile: +46-70-5769797

[ This Message was edited by: MatsWiman on 2003-05-09 09:47]


Direct link Reply with quote
 

Susanne Rosenberg  Identity Verified
Germany
Local time: 20:55
Member (2002)
Danish to German
+ ...
Hvor finder jeg rundspørgen? May 9, 2003

Tusind tak for tippet, Mats - jeg havde faktisk ikke lagt mærke til at der var startet en survey, men vil naturligvis gerne deltage.



Normalt er det nok at klikke på site map nederst på siden og derefter vælge \'surveys\', men det har jeg ikke haft held med denne gang (der findes kun en rundspørge vedr. forsikring/investment). Har du en evt. link til rundspørgen?



På forhånd mange tak - og god weekend til alle


Direct link Reply with quote
 

Nina Engberg  Identity Verified
United States
Local time: 12:55
Member (2003)
English to Swedish
+ ...
Här är den May 9, 2003

http://www.proz.com/?sp=survey



Trevlig helg!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Avge din röst i enkäten!

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs