ModersmÄl-KudoZ vs. Swedish Forum
Thread poster: Mats Wiman

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 14:46
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
Jun 8, 2003

Anette U och jag har utbytt tankar om detta Àmne. Jag kopierar mitt eMail till Anette:

"Tack för positiv reaktion:

Jag vill bara att swe-swe KudoZ ska anvÀndas för termfrÄgor.

PÄ Swedish Forum publicerar vi, diskuterar allmÀnna sprÄkfrÄgor, yrkesfrÄgor marknadsfrÄgor, marknadsföringsfrÄgor, juridiska frÄgor, prissÀttningsfrÄgor (i den mÄn vi törs), samt ProZ.com-frÄgor som vi först vill testa pÄ svenska innan vi gÄr ut över hela ProZ (beror Àven pÄ Àmne).

Med anledning av dagens övning har jag pÄ Moderator-Forum (mods only) föreslagit följande:
"Due to an action taken by me (moving a term question from the Swedish Forum to the swe-swe KudoZ arena: http://www.proz.com/glossary/453222) I came to suggest the following:

Edit everybody's 'Edit languages' to NL-NL (NL = Native Language) as interest language pair (not shown). Notify all concerned of this measure by email with the instruction how to make it 'Working' if they so wish.

People (like me), who already have done it, will not have their choice influenced and will not be notified.

Reason: Most members do not seem to have noticed this linguistic opportunity, which can be sold as a second flag-ship argument for being a member (regular) of the

Mecca of languages: ProZ.com"

Nu ska jag sjÀlv försöka bidrag med förslag pÄ 'management' "

HĂ€lsn

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : MatsWiman@tele2.se
Street: TrÀsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797



[Edited at 2003-06-08 10:22]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ModersmÄl-KudoZ vs. Swedish Forum

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs