Ändra på mina "rates"
Thread poster: Anna Ryden (X)
Anna Ryden (X)
Anna Ryden (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 23:07
English to Swedish
+ ...
Jun 29, 2003

Hejsan!

Det funkar inte så bra att ändra på mina rates, verkar det som. När jag skrivit in alla detaljer på första sidan och klickar på next visas helt andra priser än de jag skrev in! Dubbelt så mycket! vore ju inte helt tokigt men ligger inte så nära verkligheten...

Vågar inte fortsätta eftersom man ju bara får ändra priserna vart tredje månad.

Efterlyser lite instruktioner om hur man gör, eller info om vad jag gör fel, tack!

... See more
Hejsan!

Det funkar inte så bra att ändra på mina rates, verkar det som. När jag skrivit in alla detaljer på första sidan och klickar på next visas helt andra priser än de jag skrev in! Dubbelt så mycket! vore ju inte helt tokigt men ligger inte så nära verkligheten...

Vågar inte fortsätta eftersom man ju bara får ändra priserna vart tredje månad.

Efterlyser lite instruktioner om hur man gör, eller info om vad jag gör fel, tack!

hälsningar
Anna
Collapse


 
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 23:07
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
In memoriam
Gå till FAQ Jul 1, 2003

dvs.
http://www.proz.com/?sp=faq#forum

Gå till punkt 10, 'Rates'

Hälsn

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com... See more
dvs.
http://www.proz.com/?sp=faq#forum

Gå till punkt 10, 'Rates'

Hälsn

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : [email protected]
Street: Träsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797
Collapse


 
Anna Ryden (X)
Anna Ryden (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 23:07
English to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Tack Mats, Jul 2, 2003

det blev faktiskt klarare när jag läst igenom instruktionera
ska komma ihåg det till nästa gång.

hälsningar
Anna


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ändra på mina "rates"







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »