Advarsel - se opp for dette firmaet
Thread poster: xxxnortranslate
xxxnortranslate
Norway
Local time: 14:51
English to Norwegian
+ ...
Jan 14, 2009

Hei,

beklager at jeg poster på norsk.
Jeg fikk nettopp en e-post fra en gammel kjenning som trenger oversettelse fra Engelsk til Svensk.
På nettsidene fremstår firmaet som stort og seriøst, mens jeg fikk et helt annet svar når jeg argumenterte med vedkommende (se nedenfor).
Jeg vil oppfordre til å være meget forsiktig. Be om å få forhåndsbetaling.

Jeg har med vilje ikke opplyst navnet på firmaet (noe som heller ikke er tillatt på Proz), men du finner det ut dersom du leser tekstene jeg har referert til, eller evt. sender meg en e-post.

Min kontakt med firmaet var utgangspunktet for denne artikkelen: www.nortranslate.com/index.php?pid=21
, og en forumtråd på Proz: www.proz.com/forum/translation_theory_and_practice/122591-bogus_translation_jobs.html#1008131

Teksten i e-posten jeg fikk er slik:
"Hi,
We have 1360 words to be translated from English into Swedish.
Please let us know your availability and best price per word

Project Coordinator
--skjult-- Networks
jobs@---skjult---.com
www.---skjult ---.com"

Jeg gjorde en jobb for dette firmaet i 2008, og etter at jobben var fedig sende jeg følgende e-post:

"Because of the missing purchase order, I will wait hold the translation until the purchase order has been received. And because of the delay delay and uncertainty I will also need a confirmation from Paypal that the money has been paid."
... vi kom frem til en avtale at han skulle betale med en gang.

Her ser svaret:
"HI, I am a freelancer and not a big company.
Whatever I formation I sent you about our small agency is correct.
Dont worry about the payment you will get it on time.
If you dont sent the transalation on time, the client will reject the project.
Please send it immediately as you have already missed the deadline.
I have sent you the PO. YOu can send your invoice with the translation.
You will get paid in 30 days as our cleint also pays us in 30 days.
MIke"


[Edited at 2009-01-14 20:13 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Diarmuid Kennan  Identity Verified
Ireland
Local time: 13:51
Member (2006)
Danish to English
+ ...
T...uNetwoks Jan 15, 2009

I have also been repeatedly contacted by this agency and I am convinced they are cheaters.

There webpage contains no address or phone number!

Even after I told him that he was a cheat and he told me to go to hell, he continued contacting me asking me to work, most recently 1360 words into Danish.

I have even contacted other freelancers who confirmed that they had also been contacted by him. Pity we can't put a stop to him, I'm sure he is ripping off others


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Advarsel - se opp for dette firmaet

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs