Mobile menu

Ceix Translations
Thread poster: Anette Herbert

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 10:22
English to Swedish
+ ...
Oct 28, 2003

Hej, har någon av er fått en förfrågan av denna byrå (Spanien) om att göra ett översättningsprov?
Jag blev tillfrågad att göra ett ganska stort prov på tre texter(839) ord där en text var avklippt.

Hör av dig per mail direkt om du vill i sådant fall.

Hälsningar
Anette


Direct link Reply with quote
 
Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 11:22
Norwegian to Swedish
+ ...
Ceix Oct 28, 2003

Jag fick också en förfrågan för några dagar sedan. En ganska anonym sådan, där de vill lägga till mig till deras databas.

Min erfarenhet av sådana mail är att det inte händer mycket därefter - i vissa fall ombeds man kanske göra en testöversättning.

Jag vet inte varför de samlar namn ?? Kanske är det nystartade agenturer som hoppas kunna få mängder av kunder ?? Livet är dock för det mesta inte så enkelt

Under alla förhållanden är min erfarenhet att spanska agenturer betalar mycket dåligt, och när nu kronan blivit så stark, är det för det mesta helt olönsamt (sådär 50 öre per ord)

Hans B


Direct link Reply with quote
 

Arturo Mannino  Identity Verified
Spain
Local time: 11:22
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Please repeat it in english: I have been working for Ceix Nov 6, 2003

Hi Annette,

I read "Ceix" and "Spain" in your topic and I guess you are looking for some information about this agency. I don't understand swedish but I made a couple of jobs for them, so I could be able to help you. Yet I'm not sure about what do you want to know about them, so could you please repeat your core question in english?


Direct link Reply with quote
 

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 10:22
English to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Ceix Translations English Nov 7, 2003

Hi Arturo, great to hear from you!
I asked about the agency because I received a request to do a rather large test translation into Swedish and when I could not find any information about them anywhere I was a bit suspicious.
There was a request for a rating a couple of weeks ago just before I heard from them bu no reply from anyone.
I would like to know how sincere they are and how good their payment practices are before I accept any jobs from them.

Look forward to hear from you!

Grazias,

Anette

Arturo Mannino wrote:

Hi Annette,

I read \"Ceix\" and \"Spain\" in your topic and I guess you are looking for some information about this agency. I don\'t understand swedish but I made a couple of jobs for them, so I could be able to help you. Yet I\'m not sure about what do you want to know about them, so could you please repeat your core question in english?


Direct link Reply with quote
 
zulemaf
Argentina
Local time: 06:22
English to Spanish
CEIX TRANSLATIONS Nov 13, 2003

Anette U wrote:

Hi Arturo, great to hear from you!
I asked about the agency because I received a request to do a rather large test translation into Swedish and when I could not find any information about them anywhere I was a bit suspicious.
There was a request for a rating a couple of weeks ago just before I heard from them bu no reply from anyone.
I would like to know how sincere they are and how good their payment practices are before I accept any jobs from them.

Look forward to hear from you!

Grazias,

Anette

Arturo Mannino wrote:

Hi Annette,

I read "Ceix" and "Spain" in your topic and I guess you are looking for some information about this agency. I don't understand swedish but I made a couple of jobs for them, so I could be able to help you. Yet I'm not sure about what do you want to know about them, so could you please repeat your core question in english?


Direct link Reply with quote
 
zulemaf
Argentina
Local time: 06:22
English to Spanish
CEIX TRANSLATIONS Nov 13, 2003

Hi Annette! I have just seen this thread... I can tell you about my experience: I started to work for them some three months ago, and so far have been paid fully and right on time. I find them very professional people. Hope this helps.
Kindest regards,
Zulema (Argentina)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ceix Translations

Advanced search


Translation news in Sweden





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs