Mobile menu

"√Ėvers√§ttning av Eyewitness news"????
Thread poster: marie lidell
marie lidell
English to Swedish
Nov 18, 2003

Kan n√•gon hj√§lpa mig med en √∂vers√§ttning av orden "Eyewitness News"...."√Ėgonvittnes nyheter" eller "Nyheter f√∂r √∂gonvittnen" √§r f√∂r l√•ngt. S√• det m√•ste vara n√•got kortare men med samma betydelse.VAD???
Sen undrar jag även om meningen Kan vi ge Vol en servett, låter rätt???
Stort TACK på förhand!!!


Direct link Reply with quote
 

Yngve Roennike  Identity Verified
Local time: 17:37
Danish to English
+ ...
Lokal nyhetssaendning Nov 18, 2003

aer svaret, har ingenting med oegonvittne att goera.
It is better to post such questions in the Ask KudoZ section.

HTH
Yngve


Direct link Reply with quote
 

Catherine Brix
Local time: 23:37
Swedish to English
+ ...
"Vittnesmål" Nov 19, 2003

Skulle man inte kunna pröva en variant av "vittnesmål" eller "vittnesberättelse" eller liknande? "Eyewitness news" är väl en 'nyhetsprogram' där vittnen återberätta en viss händelse, eller hur??

Direct link Reply with quote
 

Yngve Roennike  Identity Verified
Local time: 17:37
Danish to English
+ ...
Jag är ett ögonvittne! Nov 19, 2003

Jag antar att hon menar de nyhetsprogram som sänds i TV i USA, som ofta kallas för just eyewittness news. Det är bara en lite flott benämning för senasta nyhetssändningen.


Mary Brix wrote:

Skulle man inte kunna pröva en variant av "vittnesmål" eller "vittnesberättelse" eller liknande? "Eyewitness news" är väl en 'nyhetsprogram' där vittnen återberätta en viss händelse, eller hur??


Direct link Reply with quote
 

Catherine Brix
Local time: 23:37
Swedish to English
+ ...
Visst har Du rätt, Yngve! Nov 20, 2003

Hjärnpropp eller nåt - det är det enda jag kan komma på - tänkte inte så långt till just DEN "Eyewitness News"...Men skulle man verkligen översätta programmets namn - vore det inte i så fall bättre att skriva en förklaring, typ lokal nyhetsprogrammet "Eyewitness News"??

Direct link Reply with quote
 
SwedishTra
United States
Local time: 14:37
Member (2007)
English to Swedish
+ ...
This is a translationtest May 12, 2004

Hi Marie,
I know that this is a translation test for a translation agency and you should know these expressions and answers and not post them for others to translate for you.

I have done this test myself...
Irene Tuomainen


Direct link Reply with quote
 
SwedishTra
United States
Local time: 14:37
Member (2007)
English to Swedish
+ ...
This is a translation test May 12, 2004

Dear Marie,

This is a translation test and you should know these answers and expressions and not ask other translators to do it for you.

Regards,
Irene Tuomainen


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"√Ėvers√§ttning av Eyewitness news"????

Advanced search


Translation news in Sweden





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs