HÄlla sitt modersmÄl levande utomlands
Thread poster: Anette Herbert

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 15:55
English to Swedish
+ ...
Jan 16, 2004

Jag Àr intresserad av att höra hur andra översÀttare med "annat modersmÄl" Àn i det landet man bor i (i mitt fall England) gör för att hÄlla sitt modersmÄl levande.
I mitt fall Àr risken att det blir mer och mer Svengelska ju lÀngre jag bor hÀr, och rÀdslan Àr att jag inte ens mÀrker det nÀr jag översÀtter en vacker dag.
Det har redan hÀnt att jag vaknat upp mitt i natten över att jag anvÀnde "randomiserad" för randomized och jag kunde för mitt liv inte komma ihÄg om det var svenska eller svengelska. Det Àr ju förstÄs svengelska men helt acceptable sÄdan.
Vet inte om detta Àr ett problem mest mellan engelska och svenska eller om andra sprÄkkombinationer upplever samma problem?
Finns det svyska eller svanska pÄ samma sÀtt?

Jag pratar svenska hemma, lyssnar pÄ webbradio (inte sÄ ofta som jag vill), lÀser och pratar pÄ telefon, men det Àr ÀndÄ inte samma sak som att befinna sig i en "levande sprÄksituation omgiven av svenska sprÄket" och det Àr ju sÄ det Àr nÀr man bor utomlands förstÄs, fördelen Àr att jag Àr mycket trygg i mitt kÀllsprÄk och aldrig behöver fundera pÄ vad de menar som jag gjorde nÀr jag bodde i Sverige.

Kanske ska jag skaffa satellit och titta pÄ svensk TV, det gÄr visst nu eller? Men kÀra nÄn, det var ju en av anledningarna att jag emigrerade!

Vad sÀger ni andra?

Byebye

Anette


Direct link Reply with quote
 
Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 16:55
Norwegian to Swedish
+ ...
Skaffa satellit-TV Jan 16, 2004

Min fru som kommer frÄn Ryssland, följer nÀstan dagligen nyheter och vissa kulturprogram via Satellit-TV. Hon arbetar ocksÄ som översÀttare / tolk och behöver hÄlla sig ajour med sÄvÀl sprÄkförÀndringar som namn pÄ olika organ och samhÀllsinstanser. Detta Àr naturligtvis lite speciellt för Ryssland, eftersom det Àndras sÄ mycket dÀr, men helt stilla stÄr det ju inte i gamla Svedala heller

Du kan i princip anvÀnda vilken satellit som helst som har svenska kanaler - Hotbird, Sirius eller Astra. Se bara till att skaffa en dekoder som kan ta emot "Free to air", sÄ slipper du betala för dyra abonnemang. PÄ dessa satelliter finns alltid TV1, 2, 3 och 4 att se gratis.

Mera information och tÀckningskartor finns pÄ www.lyngsat.com

HĂ€lsningar
Hans B


Direct link Reply with quote
 

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
Svyska ;-) Jan 17, 2004

Hej Annette!

Det var ett intressant inlÀgg!

Jag Àr bosatt i Tyskland sedan 1991, men hÄller ÀndÄ vardagssvenskan levande: pratar endast svenska med min son, men tyska med min fru (som kommer hÀrifrÄn). Dessutom prenumererar jag pÄ söndagsutgÄvan av DN (utlandsprenumerationen kostar visserligen nÀsta lika mycket som sjudagars-pren. i Sverige...), lÀser mycket nyheter pÄ nÀtet, och lyssnar en hel del pÄ svensk radio (samt webbradio).

Prenumerar dessutom pÄ intressanta nyhetsbrev, bl.a. Inetmedia.nu, som har en sammanfattning av viktiga nyheter och förestÄende hÀndelser i Sverige.

Det finns förresten en förening (har glömt namnet, kanske Svenskar i utlandet?) som utger en (pappers-)tidning med en sammanfattning av svenska nyheter, sÀrskilt med tonvikt pÄ det som betrÀffar utlandssvenskar.

Dessutom blir det vÀl 3-4 besök hos tjocka slÀkten i Sverige varje Är, och dÄ Àr jag alltid lite pÄ hugget nÀr det gÀller nya begrepp och ordvÀndningar.

Satellit-TV Àr ett annat bra tips. TyvÀrr har vi en del restriktioner i vÄrt bostadsomrÄde, att satellitantenner m.m. förÀndrar byns siluett, "lantliga karaktÀr" och andra löjligheter, sÄ jag har hittills avstÄtt frÄn att sÀtta upp en antenn. Men numera finns det sÄ smÄ antenner att de knappt syns...

MÄnga hÀlsningar,
Erik

[Edited at 2004-01-17 09:40]


Direct link Reply with quote
 

Yngve Roennike  Identity Verified
Local time: 10:55
Swedish to English
+ ...
Satellit-tv i USA? Jan 17, 2004

Finns det svensk eller annat nordisk TV i USA? Jag tror det knappast, men vÀlkomnar gÀrna svar kring detta. Jag menar det har varit försök pÄ gÄng att lansera skandinavisk TV i USA, men det stupar ju jÀmt pÄ grund av en gles tittarbas eller skara. Jag har för nÀrvarende Dish Network och Globecast.

Till Hans-Bertil: Jag fick redan det lakoniska svaret frÄn Lyngsat att det gick inte i USA alls, men om man tittar pÄ de olika satelliterna och deras utbud verkar situationen vara mindre klar, tycker jag. Jag Àr medveten om vissa försök att lansera nordiska, frÀmst i det mellanamerikanska rummet och LA under det sena 90-talet via kabel, men det gick som sagt i stöpet (en lokal finsk giftshop höll mig informerad om detta). Jag skulle önska mig att svenska radion kommer att förete streaming video via Internet, dÄ tas udden av problemet för en tillfÀllig stund i varje fall.



[Edited at 2004-01-20 16:49]


Direct link Reply with quote
 
Horst2  Identity Verified
Local time: 16:55
English to German
+ ...
Svenska via satellit-TV Jan 19, 2004

Skulle vara interesserat att fÄ se SVT pÄ Astra. Vem vet mera om det?

Tror det kunde vara ett utomordentligt bra redskap att hÄlla svenska levande samt följa sprÄkets utveckling for de som bor utomlands.

Plus att min fru uppskattar original programm framför dubbat, som man gör i tyska TVŽn.

Horst2


Direct link Reply with quote
 
EKM
Sweden
Local time: 16:55
English to Swedish
+ ...
Lite lÀngre österut Jan 19, 2004

Intressant Àmne, Anette, och ett som nog kommer att bli mer och mer aktuellt för alla oss som valt frivillig exil (eller har "hittat hem" som vissa kanske föredrar).

I mitt vardagsliv hÀr i T ailand talar jag nÀstan ingen svenska, utan mer eller mindre uteslutande t ai - dÀremot lÀser jag nyheter, chattar och skriver enbart pÄ svenska. Jag ser ocksÄ alltid till att köpa med mig ett lass böcker av "ursvenska" författare varje gÄng jag Àr i Sverige, och ber folk som kommer hit oh hÀlsar pÄ att de tar med sig en eller tvÄ till mig ocksÄ. Jag har ingen tillgÄng till svensk TV hÀr.

Ser fram emot den dag nÀr jag liksom Eric har barn att filosofera med pÄ svenska.

Jag upplever faktiskt inga problem med svenskan Àn sÄ lÀnge, varken tal- eller skriftsprÄksmÀssigt, utom nÀr det handlar om t.ex. lokala religiösa ritualer, vÀxter och kultur.

Jag hade betydligt större problem i Australien, eftersom jag dÀr efter lite över ett halvÄr helt gick över till att tÀnka pÄ engelska. Kanske Àr det större risk för sprÄkstörningar om sprÄken Àr sÄ pass snarlika som svenskan och engelskan ÀndÄ Àr?

Det finns sÀkert lingivistiska undersökningar om sÄdana hÀr fenomen. Om Mario tittar in kanske han kan hÀnvisa till nÄgra? *be snÀllt*

Tills dess, ha det vackert!


Direct link Reply with quote
 
Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 16:55
Norwegian to Swedish
+ ...
Satelliter i USA Jan 19, 2004

Yngve Roennike wrote:

Finns det svensk eller annat nordisk TV i USA? Jag tror det knappast, men vÀlkomnar gÀrna svar kring detta. Jag menar det har varit försök pÄ gÄng att lansera skandinavisk TV i USA, men det stupar ju jÀmt pÄ grund av en gles tittarbas eller skara. Jag har för nÀrvarende Dish Network och Globecast.


Jag vet inte nÄgot om detta, men en av de bÀsta sajterna för vilka satelliter som hÀnger dÀr uppe, vad de innehÄller och deras tÀckning Àr www.lyngsat.com


Direct link Reply with quote
 

Catherine Brix
Local time: 16:55
Swedish to English
+ ...
Language attrition Jan 19, 2004

heter detta tillstÄnd pÄ engelska och det finns hur mÄnga studier som helst pÄ Àmnet.
SjÀlv Àr jag en amerikanska som bott och arbetat i Stockholmstrakten sedan 1977. Trots att det finns ett omfattande massmedial utbud pÄ engelska i Sverige Àr vi mÄnga engelsksprÄkiga som upplever en svÄrighet i att underhÄlla vÄra fÀrdigheter.
Vi Àr mÄnga som har diskuterat detta inbördes och letat bÄde förklaringar och botemedel. En av de frÀmsta förklaringar vi har kommit fram till Àr en tendens bland oss engelsksprÄkiga att förenkla vÄrt sprÄk för att vara sÀkra pÄ att alla förstÄr - t ex anvÀnder man heller ordet 'clearly' istÀllet för 'succinctly', eller 'consequences' istÀllet för 'ramifications'. En variant av "lÀtt svenska".

Men ett botemedel var det du letade efter, eller hur? Och vi har kommit fram till att det enda riktiga botemedel Àr att Äka till hemlandet sÄ ofta som möjligt. Kan Du fÄ svensk tv dÀr du bor har du vunnit mycket men ingenting ersÀtter sörlet som sveper över en nÀr man kliver av planet i sitt hemland och man hör "sitt folk talar ens sprÄk". Det hÀnger vÀl ocksÄ ihop med dofterna och det allmÀnna atmosfÀren som slÄr emot en - det som gör att alla barndomsminnen kommer över en - i ens modersmÄl. Jag mÀrker att mitt sprÄk fÄr en ny nyans, en ny flytt efter en resa hem och detta sitter i ganska lÀnge.

Ytterligare ett tips Àr att skriva en dagbok - och se till att du anvÀnder minst 10 nya ord varje dag i dina anteckningar. (Det behöver inte nödvÀndigtvis vara en dagbok - skriv bara 10 meningar varje dag och anvÀnd 10 nya ord i dessa meningar.)
Det Àr bra att lÀsa, titta pÄ tv och lyssna pÄ radion, men dessa Àr rÀtt passiva sÀtt - det ger oftast mer om man anvÀnder ett sprÄk aktivt genom tal och skrift.

Vore kul att höra tips frÄn andra om hur man bevara sitt sprÄk.

MĂ„ gott!


Direct link Reply with quote
 
Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 16:55
Norwegian to Swedish
+ ...
Svensk TV pÄ satellit Jan 20, 2004

Horst2 wrote:

Skulle vara interesserat att fÄ se SVT pÄ Astra. Vem vet mera om det?



PÄ sajten www.lyngsat.com finns all info du behöver om vilka TV-kanaler du kan se frÄn de olika satelliterna


Direct link Reply with quote
 
Horst2  Identity Verified
Local time: 16:55
English to German
+ ...
Svenska sprÄket pÄ Satellit-TV Jan 21, 2004

Tack Hans-Bertil!

Jag har studerat denna link och
sÄvitt jag förstÄr mÄste man abonnera antingen Canal Digital eller Viasat. Det fanns inget SVT eller andra svenska kanaler med "free-to-air".
HĂ€lsningar,
Horst


Direct link Reply with quote
 

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
Till Yngve Jan 23, 2004

Du kan alltid gÄ pÄ SVT och kolla pÄ videosnuttar i Real Audio. Av och till stannar jag till för att kika pÄ Rapport eller Nyheter 24:

http://svt.se/svt/jsp/Crosslink.jsp?d=8091

Bilden Àr tÀmligen grovhuggen (med ISDN) men ljudet Àr det inget fel pÄ.

Mvh
Erik


Direct link Reply with quote
 

Erika Lundgren  Identity Verified
Local time: 16:55
Member (2003)
Spanish to Swedish
+ ...
Arbeta medvetet med att hÄlla svenskan levande Feb 9, 2004

Jag har mÄnga gÄnger oroat mig för samma saker som Anette. SjÀlv bor jag i Spanien och har gjort det de senaste 6 Ären. Det blir mest spanska och engelska hÀr, och mycket engelska, vilket leder till att jag i vardagen anvÀnder inte mindre Àn tre sprÄk normalt sett.

Men jag har mycket kontakt med Sverige och det fÄr mig ÀndÄ att kÀnna mig lugnare pÄ den hÀr punkten. Jag Àr i Sverige 2 till 3 mÄnader per Är. Det gÄr ju bra att arbeta borta nÀr man frilansar. Jag lÀser svenska böcker, ber vÀnner ta med sig tidningar nÀr de kommer, jag lyssnar pÄ svensk radio varje dag, ofta nÀr jag arbetar ocksÄ, jag tittar pÄ rapport pÄ nÀtet nÀstan varje dag.

Allting kommer att vara lÀttare om bara fem till tio Är. Internet har ÀndÄ bara börjat, och ÀndÄ Àr det mycket lÀttare nu Àn för sex Är sedan. Nu kan man se nyheterna, korta snuttar rörliga bilder gÄr att ta emot Àven om man inte har sÄ snabb uppkoppling. Det dröjer nog inte sÄ lÀnge innan TV kan sÀndas över nÀtet och dÄ kan vi alla "lÄtsas" att vi bor i Sverige Àven fast alla andra rÄkar prata spanska och engelska.

Nu har jag Àven fÄtt barn hÀr, sÄ jag har fÄtt Ànnu en sak att grubbla över, hur kommer det bli med hans svenska...? Men jag glÀder mig ocksÄ över att jag nu faktiskt pratar svenska varje dag, fast han svarar förstÄs inte Àn, han Àr bara fyra mÄnader.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

HÄlla sitt modersmÄl levande utomlands

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs