Är ni medlemmar på andra översättningssajter?
Thread poster: Tess Whitty
Tess Whitty
Tess Whitty
United States
Local time: 20:26
Member (2004)
English to Swedish
Feb 6, 2004

Hej!
Jag är nyfiken om Ni andra frilansöversättare som jobbar med svenska är med på andra frilanssajter också? T.ex. Translatorcafe, Gotranslators eller nån annan? Där jag bor är svenska inte så vanligt språk att behöva översättning till och från. Därför undrar jag om ni andra klarar er bra med en sajt eller om ni är medlemmar (betalande) på flera? Ha det bra och tack på förhand!


 
Mario Marcolin
Mario Marcolin  Identity Verified
Sweden
Local time: 04:26
Member (2003)
English to Swedish
+ ...
Ett halvdussin Feb 7, 2004

Hej Terese!
Jag finns med på ett halvdussin ställen; de flesta valda efter att jag hade läst på den förträffliga listan på Translatorcafe!
Några har lett till uppdrag, fast inte på långt när så många som ProZ!

Sämst tycker jag om dem som medger registrering medn sedan vill ha betalt så fort där finns jobb...


Mario


 
Hans-Bertil Karlsson (X)
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 04:26
Norwegian to Swedish
+ ...
In memoriam
Kassa sajter Feb 7, 2004

Min första kontakt med "frilansvärlden" var Aquarius. En kollega rekommenderade mig att anmäla mig för gratismedlemskapet. Det var cirka 3 år sedan.

Sedan dess har jag fått kanske 25 erbjudanden om jobb, men alla har haft villkoret att jag måste bli betalande medlem för att få vara med och bjuda.

Detta har jag inte varit intresserad av, då jag inte alls har koll på konkurrensen. Vilka skulle jag i så fall konkurrera med? Lågprisnissar som ligger kring 25 �
... See more
Min första kontakt med "frilansvärlden" var Aquarius. En kollega rekommenderade mig att anmäla mig för gratismedlemskapet. Det var cirka 3 år sedan.

Sedan dess har jag fått kanske 25 erbjudanden om jobb, men alla har haft villkoret att jag måste bli betalande medlem för att få vara med och bjuda.

Detta har jag inte varit intresserad av, då jag inte alls har koll på konkurrensen. Vilka skulle jag i så fall konkurrera med? Lågprisnissar som ligger kring 25 öre per ord?

Jag måste nog säga att ProZ verkar bäst hittills (för mig i alla fall), framförallt sedan man tog bort möjligheten att se andras bud. Då slutade så vitt jag vet huggsexan kring jobben, som ledde till sjunkande priser.

Övriga sajter som jag är medlem i, handlar mest om språkliga frågor samt de sajter där man kan "ta kreditupplysning" på nya och okända kunder (TCR, WPPF etc).
Collapse


 
Anette Herbert
Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 03:26
English to Swedish
+ ...
Hej Terese! Feb 7, 2004

Roligt att du är så intresserad!
Jag är medlem på Translators Café och har genom den blivit kontaktade av uppdragsgivare direkt har jag märkt, inte genom att bjuda på jobb. Den jag tycker bäst om är Proz, det är en fantastiskt sajt, men många jobb har jag inte fått här heller. Det är för många lågprisnissar- och lisor överallt tror jag. Det gäller att vinna på kvalitet och hoppas på byråer som är riktiga och inte bara mellanhänder för andra byråer och tjänar pen
... See more
Roligt att du är så intresserad!
Jag är medlem på Translators Café och har genom den blivit kontaktade av uppdragsgivare direkt har jag märkt, inte genom att bjuda på jobb. Den jag tycker bäst om är Proz, det är en fantastiskt sajt, men många jobb har jag inte fått här heller. Det är för många lågprisnissar- och lisor överallt tror jag. Det gäller att vinna på kvalitet och hoppas på byråer som är riktiga och inte bara mellanhänder för andra byråer och tjänar pengar på att skicka jobb vidare.
Som Hans-Bertil är jag med på andra översättarlistor som SFÖ debatt där du också kan få hjälp med termfrågor och allt möjligt annat (och det är tur att den finns eftersom så få använder detta forum)
http://groups.yahoo.com/group/sfoe_debatt/ och WPPF.

Lycka till i fortsättningen!
Hjärtliga hälsningar

Anette Usterud
Collapse


 
Eva Gustavsson
Eva Gustavsson  Identity Verified
Local time: 04:26
German to Swedish
+ ...
ProZ är bäst Feb 18, 2004

Jag registrerade mig på ProZ, Aquarius och några till för två år sedan. Allt eftersom tiden har gått har jag också registrerat mig gratis på Gotranslators och Traduguide. Från Gotranslators kommer det något erbjudande då och då, lågpris förstås, och ibland kommer meddelandet att jobbet är utdelat samtidigt (eftersom jag inte är betalande medlem). ProZ är det enda ställe där jag har fått både jobb och en och annan återkommande kund. Det är sant att det är lättast att få... See more
Jag registrerade mig på ProZ, Aquarius och några till för två år sedan. Allt eftersom tiden har gått har jag också registrerat mig gratis på Gotranslators och Traduguide. Från Gotranslators kommer det något erbjudande då och då, lågpris förstås, och ibland kommer meddelandet att jobbet är utdelat samtidigt (eftersom jag inte är betalande medlem). ProZ är det enda ställe där jag har fått både jobb och en och annan återkommande kund. Det är sant att det är lättast att få lågprisjobb här, men jag har flera gånger fått jobb på 11 och 12 cent per ord och en gång 13 cent. Det är naturligtvis ingen superbetalning men det är i alla fall inte oförskämt. Hur det är att vara betalande medlem på andra ställen vet jag inte, men jag har kunnat konstatera att det inte finns utannonserade jobb där alls lika ofta som på ProZ.

Generellt sett tycker jag det är synd att översättarvärlden är uppsplittrad på så många olika ställen. Det gör servicen sämre på varje ställe för sig, svaren på termfrågor blir sämre ju färre som får frågan, etc.

Eva
Collapse


 
Hans-Bertil Karlsson (X)
Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 04:26
Norwegian to Swedish
+ ...
In memoriam
Det finns en del pengar att göra :-( Feb 18, 2004

Eva Gustavsson wrote:

00 snip 00

Generellt sett tycker jag det är synd att översättarvärlden är uppsplittrad på så många olika ställen. Det gör servicen sämre på varje ställe för sig, svaren på termfrågor blir sämre ju färre som får frågan, etc.

Eva


Vi är ju rätt många som arbetar via Internet på ett eller annat sätt. Den som lyckas få med ett par tusen medlemmar och får dem att betala ett par hundra per person, har fått en rätt hyfsad årsinkomst. Så enkelt är det.

PS.
Jag har inte flyttat österut även om det kan synas så. Jag berättar en annan gång om varför

Hans B


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Är ni medlemmar på andra översättningssajter?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »