https://www.proz.com/forum/swedish/26738-s%F6ker_trados_%E4ldre_version.html

Söker Trados, äldre version
Thread poster: Holger Gremminger
Holger Gremminger
Holger Gremminger
Local time: 16:59
German to Swedish
+ ...
Nov 17, 2004

Hej,

dum fråga kanske ... men finns här någon som säljer en Trados version? Jag vet att jag kan köpa 6.5.2 för EUR695. Det är på tok för dyrt tycker jag. Jag skulle vilja ha en äldre version och lära mig programmet först innan jag köper uppgraderingen till det aktuellaste. Jag har just nu ännu inget tvång att använda det, men förfrågningarna blir fler och fler ... bättre att vara förberedd.

/Holger... See more
Hej,

dum fråga kanske ... men finns här någon som säljer en Trados version? Jag vet att jag kan köpa 6.5.2 för EUR695. Det är på tok för dyrt tycker jag. Jag skulle vilja ha en äldre version och lära mig programmet först innan jag köper uppgraderingen till det aktuellaste. Jag har just nu ännu inget tvång att använda det, men förfrågningarna blir fler och fler ... bättre att vara förberedd.

/Holger
[email protected]
http://www.gremminger.de
Collapse


 
Erik Hansson
Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Swedish
+ ...
Men vore det inte bättre att investera i nytt program? Nov 17, 2004

Holger Gremminger wrote:

Jag skulle vilja ha en äldre version och lära mig programmet först innan jag köper uppgraderingen till det aktuellaste.



Hej Holger,

det är möjligt att du kan få tag i någon som kan avstå från sin gamla version. Kruxet kan dock vara att få tag i en dongle. Jag startade med 5.0 (med medföljande dongle) för drygt tre år sedan men skiftade sedan till 6.5. Det visade sig att man inte fick en ny dongle utan ett extraprogram som helt enkelt automatiskt programmerade om dongelmackapären. Alltså har jag 5:ans version här, och kan väl tänka mig att sälja den *men* då saknar du en dongle...

De allra nyaste versionerna är för övrigt utan dongle, vilket är bra mycket smidigare om du skiftar mellan olika datorer (stationär pc på kontoret, bärbar dator osv.)

Jag skulle nog rekommendera att du investerar lite mer i en ny version så att du får alla program du behöver. Själv har jag hoppat över ett par versioner mellan 5.0 och 6.5 och visst överlevde jag det Därmed sagt att man inte tvunget behöver skaffa varenda version som kommer varje halvår, men efter ett par år blir det nog dags att skaffa nytt.

En kollega till mig använder Trados 2.0 - och det funkar fint. Dock saknas TagEditor och en massa andra finesser. En gemensam nämnare mellan alla Trados-versioner är t.ex. att du kan göra skapa export-filer av databaser, och dessa kan sedan läsas in oavsett version (dock risk för att vissa attribut går förlorade, men själva källtexten och måltexten finns alltid kvar).

Hälsningar
Erik

**********************************
Erik Hansson
Technical translator DE-SE
Hansson Übersetzungen GmbH
Am Birkenwäldchen 38
D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany
Phone +49 - 3 59 52 - 321 07
Fax +49 - 3 59 52 - 322 02
E-Mail [email protected]
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net
ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654
***********************************


 
Klas Törnquist
Klas Törnquist
Local time: 16:59
English to Swedish
+ ...
Ladda ner demoversion och titta på alternativ Nov 18, 2004

Holger Gremminger wrote:

Hej,

dum fråga kanske ... men finns här någon som säljer en Trados version? Jag vet att jag kan köpa 6.5.2 för EUR695. Det är på tok för dyrt tycker jag. Jag skulle vilja ha en äldre version och lära mig programmet först innan jag köper uppgraderingen till det aktuellaste. Jag har just nu ännu inget tvång att använda det, men förfrågningarna blir fler och fler ... bättre att vara förberedd.

/Holger
[email protected]
http://www.gremminger.de[/quote]

Du kan ladda ner en Trados-demo och testa litet. Är dock rätt så begränsad.
Om du fortfarande är i valet och kvalet skulle jag rekommendera dig att även titta på DejaVu (som jag själv använder) och SDLX. Båda kan köras "skarpt" i en månad utan att det kostar något, och båda kan hantera Trados-filer (rtf/doc/ttx).
DejaVu hittar du på atril.com och SDLX på sdl.com.
Båda har "strippade inropare" som kan tyckas prisvärda, men för båda anser jag att Professional-versionen är ett minimum för en frilansare.

Om du använder ett översättningsverktyg kan du, beroende på vilken typ av text du översätter, öka din kapacitet med 10 - 20 %. En sådan investering kan alltså betala sig på någon eller några månader. Det som kostar mest är inte programmet utan den tid det tar att lära sig det + ev kurs.

Klas

DejaVu-användare och Trados-ägare

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Söker Trados, äldre version


Translation news in Sweden





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »