Mobile menu

Träda i kraft
Thread poster: xxxE2efour
xxxE2efour
United Kingdom
Local time: 04:12
Swedish to English
Jun 5, 2005

Does anyone have any views as to why this expression is often translated in official Swedish translations as as "enter into force"?

In England laws "come into force" or "take effect". I don't know what they do in America.


Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 05:12
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
It's so-called Nobel Prize English ;-) Jun 5, 2005

Welcome!

träda in i =enter into
kraft=force
träda i kraft = enter into force

That's the way government employees and large corporation sales managers perceive translation.

Best

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/pro/1749
(Proz.com moderator, deu>swe, Swedish)
Träsk 201
SE-872 97 Skog
Schweden/Sweden/Suède/Suecia
Tel:+46-612-54112 Fax:+46-612-54181 Mobile:+46-70-5769797
MatsWiman@tele2.se


Direct link Reply with quote
 
Kristina Thorne  Identity Verified
France
Local time: 05:12
Member (2011)
French to Finnish
+ ...
Enter into force is widely used Jun 6, 2005

"Enter into force" is widely used by a wide range of sources in relation to legislation and treaties which are coming into force. I do not see this as a particular Swedish obsession. You will also find it used in the UK for treaties and conventions.

Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 05:12
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
It's also teutonic, so-called 'international English' Jun 7, 2005

Dear Kristina,

The fact that it is "widely used" is no proof per se. More nations than Sweden mishandle the English language.

UK English is it at rate not.

Mats


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Träda i kraft

Advanced search


Translation news in Sweden





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs