Mobile menu

AnmÀl dig till Svenska-Svenska (monolingual)
Thread poster: Mats Wiman

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 15:51
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
Jul 19, 2002

Lise Smidth, som fick igÄng vÄra skandinaviska fora, har just pÄpekat nÄgot mÄnga av oss kanske inte kommit ihÄg (jag sjÀlv gjorde det för bara nÄgra mÄnader sedan):

Man kan anmÀla sig till till det ensprÄkiga sprÄkparet Svenska-Svenska.

DÀr kan man fÄ hjÀlp med svenska sprÄkfrÄgor, t.ex.

Heter det \'c:a\', \'ca\' eller \'ca.\'?

Heter det \'outsoursa\', \'utlokalisera\' eller \'lÀgga ut\'?



SÄ hÀr gör du:

1. GĂ„ till din Profile Page

2. Klicka \'Redigera sprÄk\'

3. GÄ till \'LÀgg till ny sprÄkkombination\'

4. Mata in Swedish > Swedish

5. Markera relevanta boxar.

6. Klicka \'LĂ€gg till en kombination\'

7. Glöm inte att dÀrefter vÀlja \'Ja\' eller \'Nej\' i kolumnen \'Visa i anvÀndar-profilen\'. \'Ja\' betyder att du Ätar dig jobb i swe>swe, \'Nej\' att du bara Àr intresserad av denna sprÄkkombination (och t.ex. vill titta pÄ KudoZ-frÄgor mm)= s.k. \'Intresse\'-kombination.

8. FÄRDIG!



Denna procedur kan du naturligtvis anvÀnda för andra monolinguala kombinationer (Jag har t.ex. eng>eng och deu>deu som \'Intresse\'.kombinationer.



Mvh



MW



Direct link Reply with quote
 

Nina Engberg  Identity Verified
United States
Local time: 07:51
English to Swedish
+ ...
Bra! Jul 21, 2002

Bra initiativ! Ibland sitter man hÀr i USA och har en svensk sprÄkfrÄga...

Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 15:51
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Hittills stÀllda frÄgor: Jul 28, 2002

Jul 25 12:52pm Swedish (monolingual) Other horisontal vs. horisontell [ ] 1

Jul 19 7:38am Swedish (monolingual) Other cirka c:a [ ] 1

Jun 19 12:33pm Swedish (monolingual) Tech/Engineering surface-mounted [ ] 1

May 6 7:01am Swedish (monolingual) Other ta i flykten ta tillfÀllet i flykten, utnytjja den möjlighte som just nu erbjuder sig [ ] 1

Apr 24 8:50am Swedish (monolingual) Other webbutik vs. nÀtbutik [ ] 2

Apr 23 8:07am Swedish (monolingual) Tech/Engineering kiloohm 1000 ohm [ ] 2

Apr 18 4:41pm Swedish (monolingual) Art/Literary dubbelt utanföskap [ ] 1

Feb 20 7:14pm Swedish (monolingual) Tech/Engineering VVS vÀrme, vatten och sanitet [ ] 1

Jan 23 5:54pm Swedish (monolingual) Other vad ska vi göra .. prata lite .. eller nÄnting mer [ ]



[ This Message was edited by: on 2002-07-28 12:34 ]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

AnmÀl dig till Svenska-Svenska (monolingual)

Advanced search


Translation news in Sweden





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs