Mobile menu

Trados Utbildnings Session
Thread poster: xxxLeonardo Fus
xxxLeonardo Fus  Identity Verified
Local time: 07:39
English to Spanish
+ ...
Jun 15, 2007

Bäste intressent,

ProZ.com och AB Prodoctra inbjuder till den "Trados Utbildnings Session" som kommer att hållas den 6:e september 2007 i Stockholm.

Detta tillfälle är skräddarsydd för freelance översättare med begränsad eller ingen erfarenhet av Trados eller andra översättningsverktyg.

Instruktören är Sami A. Baladi, med långvarig erfarenhet av Trados

Antalet platser är begränsat och intresserade bör boka sin plats snarast på:

http://www.proz.com/trainings/112
Mer information om Prox.com utbildningstillfällen, hittar Du på:

http://www.proz.com/trainings

Eventuella frågor besvaras av Utbildnings Koordinatorn på:

promotion@proz.com

Med vänliga hälsningar


Leonardo Fusero
ProZ.com

Unsuscribe ( http://www.proz.com/?sp=optout )


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Utbildnings Session

Advanced search


Translation news in Sweden





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs