Mobile menu

Irritation nÀr det gÀller KudoZ
Thread poster: Lina Palm

Lina Palm
Sweden
Local time: 14:56
English to Swedish
+ ...
Feb 24, 2003

Jag har inte varit med pĂ„ ProZ.com lĂ€nge och har inte haft sĂ„ mĂ„nga KudoZ-frĂ„gor som jag hunnit besvara eller som varit inom mitt omrĂ„de. För ett tag sedan hittade jag en frĂ„ga som jag besvarade med stor sĂ€kerhet. En dag senare frĂ„gades samma frĂ„ga igen och nĂ„gon annan svarade. Behöver jag sĂ€ga att jag inte valdes Ă€ven om jag hade mĂ„nga \"agree\"-kommentarer angĂ„ende mitt svar... Dessutom valdes ett svar som inte var helt korrekt ! Är det nĂ„gon idĂ© att besvara frĂ„gor om man vĂ€ljs bort Ă€ven om svaret Ă€r rĂ€tt och man svarade först ?

Jag Àr mycket besviken !
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 14:56
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Moderator of this forum
Sannolikt en bug Feb 24, 2003

Kan du sÀga vilken frÄga det gÀllde sÄ att vi kan spana i databasen.



Det pÄgÄr en del programmering just nu sÄ det var troligen orsaken.



Beklagligt ÀndÄ!



Ring eller eMaila mig gÀrna!



B

HĂ€lsn



Mats J C Wiman

Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe

http://www.MatsWiman.com

http://www.Deutsch-Schwedisch.com

http://www.proz.com/translator/1749 Deu>swe Proz.com moderator

eMail: MatsWiman@swipnet.se

TrÀsk 201

SE-872 97 Skog

Tel : +46-612-54112

Fax : +46-612-54181

Mobile: +46-70-5769797



Direct link Reply with quote
 
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 14:56
Finnish to Swedish
+ ...
SÄnt hÀnder Mar 2, 2003

Det Ă€r klart att sĂ„dant hĂ€nder. Jag har ocksĂ„ sett att svarare ibland valt svar som varit uppĂ„t vĂ€ggarna. Men KudoZ Ă€r ju rĂ„dgivning, det Ă€r i slutĂ€nden alltid översĂ€ttaren som bestĂ€mmer, inte den svarande pĂ„ KudoZ. Men i 99 procent av fallen tror jag att fen drĂ„gande har verklig nytta av, och verkligen anvĂ€nder svaren. Det gĂ„r ju att lĂ€gga till en Peer Rewiew efterĂ„t, och pĂ„peka felet. Att man blir snuvad pĂ„ nĂ„gra poĂ€ng fĂ„r man vĂ€l ta. Jag har ocksĂ„ rĂ„kat ut för att fĂ„ poĂ€ng pĂ„ nĂ„n frĂ„ga, dĂ€r nĂ„gon annan gav ett bĂ€ttre svar. SĂ„ har jag ocksĂ„ pĂ„pekat detta, i nĂ„got fall via e-post till frĂ„garen. Även om KudoZ Ă€r en slags översĂ€ttar-Tetris, sĂ„ Ă€r jag mĂ„n om att ingen ska missledas av mina svar.



Reino


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Irritation nÀr det gÀller KudoZ

Advanced search


Translation news in Sweden





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs