Mobile menu

Irritation nÀr det gÀller KudoZ
Thread poster: Lina Palm

Lina Palm
Sweden
Local time: 03:39
English to Swedish
+ ...
Feb 24, 2003

Jag har inte varit med pĂ„ ProZ.com lĂ€nge och har inte haft sĂ„ mĂ„nga KudoZ-frĂ„gor som jag hunnit besvara eller som varit inom mitt omrĂ„de. För ett tag sedan hittade jag en frĂ„ga som jag besvarade med stor sĂ€kerhet. En dag senare frĂ„gades samma frĂ„ga igen och nĂ„gon annan svarade. Behöver jag sĂ€ga att jag inte valdes Ă€ven om jag hade mĂ„nga \"agree\"-kommentarer angĂ„ende mitt svar... Dessutom valdes ett svar som inte var helt korrekt ! Är det nĂ„gon idĂ© att besvara frĂ„gor om man vĂ€ljs bort Ă€ven om svaret Ă€r rĂ€tt och man svarade först ?

Jag Àr mycket besviken !
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 03:39
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
Sannolikt en bug Feb 24, 2003

Kan du sÀga vilken frÄga det gÀllde sÄ att vi kan spana i databasen.



Det pÄgÄr en del programmering just nu sÄ det var troligen orsaken.



Beklagligt ÀndÄ!



Ring eller eMaila mig gÀrna!



B

HĂ€lsn



Mats J C Wiman

Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe

http://www.MatsWiman.com

http://www.Deutsch-Schwedisch.com

http://www.proz.com/translator/1749 Deu>swe Proz.com moderator

eMail: MatsWiman@swipnet.se

TrÀsk 201

SE-872 97 Skog

Tel : +46-612-54112

Fax : +46-612-54181

Mobile: +46-70-5769797



Direct link Reply with quote
 
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 03:39
Finnish to Swedish
+ ...
SÄnt hÀnder Mar 2, 2003

Det Ă€r klart att sĂ„dant hĂ€nder. Jag har ocksĂ„ sett att svarare ibland valt svar som varit uppĂ„t vĂ€ggarna. Men KudoZ Ă€r ju rĂ„dgivning, det Ă€r i slutĂ€nden alltid översĂ€ttaren som bestĂ€mmer, inte den svarande pĂ„ KudoZ. Men i 99 procent av fallen tror jag att fen drĂ„gande har verklig nytta av, och verkligen anvĂ€nder svaren. Det gĂ„r ju att lĂ€gga till en Peer Rewiew efterĂ„t, och pĂ„peka felet. Att man blir snuvad pĂ„ nĂ„gra poĂ€ng fĂ„r man vĂ€l ta. Jag har ocksĂ„ rĂ„kat ut för att fĂ„ poĂ€ng pĂ„ nĂ„n frĂ„ga, dĂ€r nĂ„gon annan gav ett bĂ€ttre svar. SĂ„ har jag ocksĂ„ pĂ„pekat detta, i nĂ„got fall via e-post till frĂ„garen. Även om KudoZ Ă€r en slags översĂ€ttar-Tetris, sĂ„ Ă€r jag mĂ„n om att ingen ska missledas av mina svar.



Reino


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Irritation nÀr det gÀller KudoZ

Advanced search


Translation news in Sweden





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs