Mobile menu

Problem med Trados 2007+Word 2007
Thread poster: Chrystel
Chrystel
Finnish to Swedish
Nov 14, 2007

Hej,

kan någon hjälpa mig. Jag översätter med hjälp av Trados 2007 (köpt i oktober detta år) och köpte i går Word 2007 för att kunna använda Multiterm (gick inte något bra med Word 2000 som jag hade innan). I Word 2007 går det bra att öppna översättningsfältet med Alt Home, men inte att stänga med Alt +. Kan någon gissa vad det kan bero på?

Har ett brådskande projekt på gång och känner hur paniken sprider sig i kroppen...

Tacksam för hjälp!
Chrystel


Direct link Reply with quote
 

Dana Sackett Lössl  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:41
Danish to English
+ ...
Ctrl + [+] Nov 14, 2007

Hej! Du har måske allerede fundet løsningen men... for at lukke feltet skal du bruge en af følgende:
Ctrl + [+] Set/Close Open/Get
Ctrl + Alt + [+] Set/Close Open/Get Next Non 100%
Alt + End Set/Close


Direct link Reply with quote
 
Chrystel
Finnish to Swedish
TOPIC STARTER
Tack Nov 14, 2007

Tusen tack till dig,

fattade inte att en så grundläggande sak hade förändrats. Alt + [+] var liksom "helautomatiserat" hos mig. Nu fungerar allt (ganska) normalt, även om jag måste säga att Word 2007 tillsvidare är betydligt långsammare än Word 2000. Kanske det kommer uppdateringar som löser problemet... får man hoppas






Dana Sackett Lössl wrote:

Hej! Du har måske allerede fundet løsningen men... for at lukke feltet skal du bruge en af følgende:
Ctrl + [+] Set/Close Open/Get
Ctrl + Alt + [+] Set/Close Open/Get Next Non 100%
Alt + End Set/Close


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem med Trados 2007+Word 2007

Advanced search


Translation news in Sweden





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs