This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Which pronoun do you use to refer to people in general?
Thread poster: Rosina Peixoto
Giles Watson Italy Local time: 23:18 Italian to English
In memoriam
Spanish "nosotros" has the same ambiguity as English "we"
May 28, 2008
Rosina Peixoto wrote:
I´m not bilingual. Spanish is my mother tongue and I cannot perceive such subtleness. In our language "we" use "we" most of the times. It´s a way of getting rid of the self-centredness that the first person singular conveys. It also suggests a kind of collective project.
Cheers!
Hi Rosina,
As in English, the first person plural pronoun in Spanish is ambiguous in that it can either include or exclude the addressee. In other words, the "collective project" can appear to be directed against the addressee, or the addressee may be included in it willy-nilly, although it is probably most often presented as a genuine attempt to share.
It's easier to make the distinction in spoken language, where you have tone of voice and gesture to assist interpretation.
Cheers,
Giles
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sara Senft United States Local time: 17:18 Spanish to English + ...
My perspective and thoughts
Sep 20, 2008
I think of the impersonal 'you' in English as like the impersonal 'se' in Spanish.
Back to the original question....When possible, I distinctly refer to a specific group. Like several other posters, I don't like using 'they' unless it refers to a specific group of people. At least for me, it comes down to clarification. In the case of spoken language, I get verbal clarification. EXAMPLE: Some names could easily suit a man or woman. In that case, I ask something like "Pat as ... See more
I think of the impersonal 'you' in English as like the impersonal 'se' in Spanish.
Back to the original question....When possible, I distinctly refer to a specific group. Like several other posters, I don't like using 'they' unless it refers to a specific group of people. At least for me, it comes down to clarification. In the case of spoken language, I get verbal clarification. EXAMPLE: Some names could easily suit a man or woman. In that case, I ask something like "Pat as in 'Patrick,' or as in 'Patricia'?"
This is something that makes English different from, say, Spanish or German. (I know some German, not enough to translate to or from it.)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.