Mobile menu

Translation Technologies Workshop in Germany
Thread poster: diye global
diye global
Turkey
Local time: 20:26
English to Turkish
Jan 22, 2009

diye Translation Technologies Workshop: Translation Memories Solutions

Trainings on translation oriented language technologies in Europe started.
This one day workshop will be held on January 31st in Speyer, Germany. The workshop will be given by Hüseyin Mergan. The content is shaped in line with recent requirements of the translation industry for basic level users. Thus the aim is to introduce translation technologies. During morning session, basic translation tools and some supplementary tools such as conversion tools and text mining tools will be introduced while in afternoon session the participants will be provided with hands-on practices on the technologies introduced in morning session under supervision of the trainer. At the end of day, participants are planned to adopt those basic skills to meet demand by the industry. This one day workshop is open to all academics, students and translation professionals who want to get basic skills in their profession. For convenience of workshop, the number of participants is kept limited. For further information about quota, prices and conditions, please contact to training@diye.com.tr.

About the trainer:

Huseyin Mergan
Graduated from Boğaziçi University Department of Translation and Interpreting Studies, Huseyin Mergan had worked as a student assistant in courses for localization and language technologies. He has been working as language specialist, language technologies specialist and trainer in the industry of localization and publishing. He was a speaker on translation technologies in different meetings.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation Technologies Workshop in Germany

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs