This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm just checking to see if there are any YL/PET/KET/FCE examiners and /or teachers out there and what you think of this job.
Rob
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Owen Davies Japan Local time: 22:51 Member (2007) Japanese to English + ...
YLE OETC
May 14, 2007
Hi Rob, I'm an OETC (Oral Examiner Trainer & Coordinator) for Young Learners here in Japan. The job itself isn't full time of course - unless you work directly for Cambridge in the UK there are not that many full time employees around the world. However, the support system is excellent as is the training and coordination. Even as a trainer I have to be evaluated and coordinated once a year to make sure that exams and training are standardized around the world. That assessment continues on ... See more
Hi Rob, I'm an OETC (Oral Examiner Trainer & Coordinator) for Young Learners here in Japan. The job itself isn't full time of course - unless you work directly for Cambridge in the UK there are not that many full time employees around the world. However, the support system is excellent as is the training and coordination. Even as a trainer I have to be evaluated and coordinated once a year to make sure that exams and training are standardized around the world. That assessment continues on up the hierarchy. As for the exams themselves, students do get a sense of genuine accomplishment, and for the kids there is not so much pressure as the grading is done on a "shield system" without the dreaded "Pass" or "Fail". But it i clear enough to allow teachers to see what areas need to be improved. Just a quick reply, if you need any specific information, feel free to ask! All the best, Owen ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcela Mestre Argentina Local time: 10:51 Member English to Spanish
FCE teacher
May 15, 2007
Hi, I love teaching! I graducated as a T.E.F.L. in 1992 and as a Translator in 1994. I have been training students for UCLES FCE since 1997. Feel free to contact me via my proz e-mail. Best.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hello and thank you both for replying. As a translator and interpreter. I must say that examining at Cambridge levels is a good part-time activity. It is a bit stressful at times though especially in Italy where the sessions are scheduled at 1:30pm in public schools and things like that. I've been examining for nearly 2 years now. Thank you for offering your information and help.
Robert.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.