Counting words in Star Transit Satellite PE 3.0
Thread poster: Johan Jongman
Johan Jongman
Johan Jongman  Identity Verified
Ireland
Local time: 23:12
English to Dutch
+ ...
Nov 14, 2005

Hi all,

Newbie question about Star Transit Satellite PE 3.0: how should one read the wordcount? If I have a file that has, say, 5000 "Imported/Not Translated" and 2000 "Pretranslated" words, does that mean that the project has 5000 words of which 2000 have already been translated? Or does it mean 5000 untranslated words PLUS 2000 already translated (making a total of 7000 words)?

Thanks for any help!

Johan Jongman


 
Marcus Malabad
Marcus Malabad  Identity Verified
Canada
German to English
+ ...
5000 Nov 15, 2005

Hi Johan,

It means that of the 5000 total words, 2000 have already been translated.

M


 
Attila Piróth
Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 23:12
Member
English to Hungarian
+ ...
2000 translated + 5000 not translated Nov 15, 2005

Johan Jongman wrote:

Hi all,

Newbie question about Star Transit Satellite PE 3.0: how should one read the wordcount? If I have a file that has, say, 5000 "Imported/Not Translated" and 2000 "Pretranslated" words, does that mean that the project has 5000 words of which 2000 have already been translated? Or does it mean 5000 untranslated words PLUS 2000 already translated (making a total of 7000 words)?

Thanks for any help!

Johan Jongman


Yes, it means exactly that.

Imported/not translated (A) is what has not been processed in the pre-translation phase.
Translated is what has been processed (B) - but you had better check these, too.
The total word count in the pre-translated file (containing both source- and target-language segments) is the sum of the two (C = A + B).
Now go to the source language file, and ask for statistics there. You will get a wordcount for "not translated" (D) that is not very far from the above-mentioned sum. This is the source-language wordcount.
As long as an original and a translated document have not too different wordcounts in your language pair, C and D will not be very different.

When you finish translation, B (which will now be the same as C, since A=0) will give the target-language wordcount.

HTH,
Attila


 
Johan Jongman
Johan Jongman  Identity Verified
Ireland
Local time: 23:12
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks ... Nov 15, 2005

... for your help

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Counting words in Star Transit Satellite PE 3.0






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »