Mobile menu

Cross References in Transit
Thread poster: hatipovic
hatipovic
Local time: 05:47
German to Bosnian
+ ...
Jul 24, 2006

Hallo,
was sind cross references in Transit und wie sind kann ich die in language pairs finden? Ich habe eine Übersetzung in Transit gemacht und jetzt sagt der Kunde, dass die Cross References an falscher Stelle sind. Wie kann ich das korregieren?

Grus,
Mirza


Direct link Reply with quote
 
Winfried Reng
Local time: 05:47
English
cross references in Übersetzung verschoben? Jul 25, 2006

Hallo,

mit "cross references" sind vermutlich Querverweise im Ausgangstext gemeint. Angenommen im Ausgangstext gibt es diesen Satz:
Im Abschnitt "Einstellungen" finden Sie weitere Informationen.
"Einstellungen" wäre ein automatischer erzeugter Querverweis. Bei dir heißt es dann nach dem Export aus Transit möglicherweise:
Im Abschnitt finden Sie weitere Informationen. "Einstellungen"
Der Querverweis ist ans Ende des Segments verschoben.

Wie die Querverweise in Transit markiert sind, hängt vom Dateiformat des Ausgangstexts ab (glaube ich jedenfalls). Bei FrameMaker-Dateien können die in Transit so aussehen:
(siehe auch die Transit-Hilfe-Datei filter.pdf).

Was du tun solltest:
o Tags in Langform darstellen.
o Prüfe, mit welchen Tags Querverweise bei deinen Ausgangsdateien dargestellt werden.
o Suche in deinen Sprachpaaren in Tags nach xref (oder mit welchem Tag deine Querverweise markiert sind).
o Korrigiere die Satzstellung in dem entsprechenden Segment.

Viele Grüße

Winfried


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cross References in Transit

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs