This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
TRANSIT: Importing translations from earlier project
Thread poster: Jussi Rosti
Jussi Rosti Finland Local time: 07:05 Member (2005) English to Finnish + ...
Aug 24, 2006
I'm sure I have translated many segments in a project in the previous version, but Transit don't have them in memory. Is there a way to export the TM in the earlier project and merge it into current?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Geneviève Granger Germany Local time: 06:05 Member (2006) German to French + ...
Check the segment status
Aug 24, 2006
Hello Jussi,
1) Make sure that all the segments of your previous project have the "translated" status. To ensure this, you can open all the files of the previous project and use the command Options > File status > Translated.
2) In your profile, check which status your reference material must have in order to be accepted into the associative network: Options > Profile > Settings > Fuzzy Index > Minimum segment status for fuzzy match.
1) Make sure that all the segments of your previous project have the "translated" status. To ensure this, you can open all the files of the previous project and use the command Options > File status > Translated.
2) In your profile, check which status your reference material must have in order to be accepted into the associative network: Options > Profile > Settings > Fuzzy Index > Minimum segment status for fuzzy match.
3) Make sure that you have correctly set the reference material in the project settings.
It's not that bad. The filters are excellent and incredibly fast. Once we have received the set of Word files with password-protected content. Transit imported them without problem and exported with translated content, keeping protection
Wojtek
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.