Transit Satellite 3.0 tags
Thread poster: Antonia Toth

Antonia Toth  Identity Verified
Local time: 00:02
Member (2007)
English to Romanian
+ ...
Feb 23, 2007

I have some beginner questions regarding Transit tags.
I learned to move tags, but unfortunately I made some great mistakes:
I found some tags that were inside a word e.g.:

I>ONICIONIC


Direct link Reply with quote
 

Gillian Scheibelein  Identity Verified
Germany
Local time: 23:02
Member (2003)
German to English
+ ...
Tag manipulation Feb 24, 2007

Hi RuSziNo

If you disable tag protection (View > Display/Hide Attributes > Display full tags + deactivate tag protection) you can manipulate the tags. Note that you have to do this for the target and the source windows, depending on what you want to do. To edit the source text, put the cursor in the source text window to activate it and then click on View > Read only (a toggle, you should repeat this to lock the text again afterwards).

Sometimes you get tags in the middle of a word. This is usually caused by special formating in the original (e.g. block text or optional hyphenations) or if the author has been careless and not put the entire word in italics/bold etc. (which is what I think has happened here, see below). If you have the source text, take a look at it to see what the tag is supposed to be doing.

In my version (German/English) the tag is to switch italics on/off. It looks as through the word has been incorrectly formated. In this case, either put the rest of the word within the tag or take out the part which shouldn't be italicised.

Hope this helps
Jill


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit Satellite 3.0 tags

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs