Transit Satellite PE: How to reconfigure keyboard?
Thread poster: Jussi Rosti

Jussi Rosti  Identity Verified
Finland
Local time: 21:57
Member (2005)
English to Finnish
+ ...
Jun 5, 2007

I use special keyboard shorcuts in many programs, and I would like to configure Transit to act as I expect. How to do this?

Direct link Reply with quote
 
Valentina_D  Identity Verified
Local time: 20:57
Member
English to Italian
+ ...
not sure if you can Jun 5, 2007

Hi again,

I'm not sure about this, but I don't think you can do this in the Satellite Version.
This is the free version of Transit and doesn't obviously have all the features of the paid version.

HTH.


Direct link Reply with quote
 

Tjasa Kuerpick  Identity Verified
Slovenia
Local time: 20:57
Member (2006)
Slovenian to German
+ ...
Shortcuts in transit listed in help Jun 5, 2007

Last year, I have worked a lot with Transit, and after I had to change from Trados to Transit it appeared to me that the Transit shortcuts are quite confusing as I was familiar with the one used in the other translation program.
You may find the Shortcuts listed under Help chapter 13.4, but the free version does not offer any configuration.


Direct link Reply with quote
 

Jussi Rosti  Identity Verified
Finland
Local time: 21:57
Member (2005)
English to Finnish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, both! Jun 6, 2007

That's what I was afraid of

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit Satellite PE: How to reconfigure keyboard?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs