This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
sending and receiving projects in Transit XV Professional
Thread poster: ACP Traductera
ACP Traductera Czech Republic Local time: 12:59 Member (2005) English to Czech + ...
Aug 16, 2007
Hello,
I have a problem with sending and receiving projects in Transit XV (professional).
We bought the professinal version to be able to handle Transit projects, but I wasn't able to find out how to work with it, I didn't find any solution in program help I nor I haven't found any knowledgebases where I can search...
We got pxf from the client who also works with Transit. I can receive it but I cannot send it - how should I do it? I mean not only txf with... See more
Hello,
I have a problem with sending and receiving projects in Transit XV (professional).
We bought the professinal version to be able to handle Transit projects, but I wasn't able to find out how to work with it, I didn't find any solution in program help I nor I haven't found any knowledgebases where I can search...
We got pxf from the client who also works with Transit. I can receive it but I cannot send it - how should I do it? I mean not only txf with translation, but pxf for the translator with Satellite version. I resent the pxf from client, but I can't now receive my translator's translation in txf - Transit returns error that the project name doesn't exist.
Do anyone have any idea what I did wrong or where could be something wrong?
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.