Mobile menu

Transit and indexing
Thread poster: xxxTAO 2007
xxxTAO 2007
English to French
Nov 20, 2007

Hello! I am currently working on Transit and would like to know more about indexing.
First of all, what does indexing consist in? What are the different types? And finally what kind of indexing does Transit offer?
Thank you in advance for your help!
Have a nice day

[Edited at 2007-11-20 21:52]

Direct link Reply with quote

László Kovács  Identity Verified
Local time: 22:57
Member (2006)
English to Hungarian
+ ...
Good question! Nov 21, 2007

I'm not a Transit developer, just a power user (wannabe). What I learned about indexing in the last 4-5 years of using trados is:

I seems to me that Transit stores the words and their location (file, segment number) in indexes. It is not a great surprise, indeed. Indexing is done on-request for reference material, and the indexes are stored in a series of files:

SUB files contain the mapping of file names and some internal "code" for the file
BAS, IDX files: I have no idea what they are for
MTS and MTX files contain word lists and the location of the given words

If you have large reference materials, it is advisable to move these files together with *.LNG files (where LNG is the language code of source and target language) to avoid the lengthy reindexing process.

I hope this helps, even if it's not much information. Personally, I never tried to understand the indexing procedure used by Transit, as it works fine in most cases. The only thing you should be aware that because of the word index, Transit doesn't find different word forms in the search string.

Have a nice day

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit and indexing

Advanced search

Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight

The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »
SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs