Mobile menu

Article: Corpus-based Teaching: The Use of Original and Translated Texts in the training of legal
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 13:37
SITE STAFF
Jun 23, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article " Corpus-based Teaching: The Use of Original and Translated Texts in the training of legal translators".

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Corpus-based Teaching: The Use of Original and Translated Texts in the training of legal

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs