Mobile menu

Article: Keyboard Shortcuts for Windows and Word for Translators
Thread poster: Staff Staff
Local time: 16:38
Jun 26, 2005

This topic is for discussion of the translation article "Keyboard Shortcuts for Windows and Word for Translators".

Direct link Reply with quote

Marta Cervera Areny
Local time: 01:38
Catalan to Spanish
+ ...
Localization of shortcuts Jul 10, 2008

This is an interesting article, certainly all the shortcuts are very useful. I personally tend to use the mouse less and less... shortcuts are much faster, especially when you're typing a text in Word.

However, in Spanish, we find that MS Word has localized even the shortcuts!

So, on Spanish MS Word, it's Ctrl+N for bold (not a new document, which I think it's Ctrl+B), Ctrl+K for italics and Ctrl+S for underlined (not save the document, which would be Ctrl+G).

I'm just curious about whether shortcuts are also localized in other language versions of Word as well. Does it happen with other software programs?

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Keyboard Shortcuts for Windows and Word for Translators

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs