This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maya Jurt Switzerland Local time: 18:05 French to German + ...
Never more than two pages.
Jan 24, 2006
Not very relevant and pretty confusing. The "author" forgot the most important of all guidelines:
A resume should never be longer than two pages,
even after a lifetime career.
Another point: Adapt your resume to the market: For the U.S. market: Don't mention your age, it might be subject to discrimination despite that fact that your future employer can find out to what generation you belong to by checking your graduation year ... See more
Not very relevant and pretty confusing. The "author" forgot the most important of all guidelines:
A resume should never be longer than two pages,
even after a lifetime career.
Another point: Adapt your resume to the market: For the U.S. market: Don't mention your age, it might be subject to discrimination despite that fact that your future employer can find out to what generation you belong to by checking your graduation year and the like. For the European market: Do mention your age, not "35", but "March 29, 1975".
For the U.S. market: You'll never be top-notch enough, therefore write as if you were a candidate for the position of a CEO at General Motors. For the European market: Be factual, exagerations boomerang.
And while mentioning your work experience - right after your objectives and before your education - do start with the most recent job.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.