Mobile menu

Article: Bidding on Proz
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 21:27
SITE STAFF
Oct 28, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Bidding on Proz".

Direct link Reply with quote
 
Elizabeth Joy Pitt de Morales  Identity Verified
Local time: 06:27
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Very informative and useful article Sep 18, 2014

"Occasionnally" is spelled wrong (it should be "occasionally"), as is personnally (it should be "personally".

Best regards,

Liz

[Edited at 2014-09-18 18:15 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Bidding on Proz

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs